Sentence examples of "конторе" in Russian

<>
Тебе лучше спрятаться в конторе. You better get in the office and stay out of sight.
24-го подписываем контракт в нотариальной конторе. On November 24th we sign at the notary's office.
Я уже такой видела в страховой конторе. I saw one exactly like it in the insurance office.
Я застрял в конторе, которая "толкала" акции фармацевтическим компаниям. I was stuck in an office pushing stock in pharmaceutical companies.
Пока не увидела лозунг написанный на стене в страховой конторе. Until saw the slogan that was written on the wall at the insurance office.
Не забывайте, что я начал с младших клерков в конторе. Don't forget, I'd been a junior clerk in the office.
В лозунге на стене в страховой конторе ее не было. And the slogan on the wall at the insurance office didn't have one.
Такой регистр обязан вести зарегистрированный агент в своей конторе на Сейшельских Островах. This register shall be kept by the registered agent at its office in Seychelles.
В конторе стоит стул, кассовый аппарат, да вот и вся контора, ничего больше. Office had the chair, had a cash register, and that was all the room there was in that office.
Здесь внизу стекло впечаталось в стену, так же, как и в страховой конторе. There's glass embedded low on the wall here, just like at the insurance office.
Дело шло к неминуемому разоблачению, так что он задержался в конторе, принял графин виски и вышиб себе мозги. He was on the verge of being discovered, so he stays on in the office, sets about a decanter of whiskey, and he blows his brains out.
Однако сохраняется проблема с лицами, производящими оплату за покупку после подписания договора в нотариальной конторе, что создает возможность двойной регистрации. The problem remains, however, of people paying for purchase after signing the agreement at the notary office, thereby creating the possibility of dual registration.
Наконец, ОМИ представила фотографии, на которых видно, что имуществу, а также архивам в Центре мониторинга данных и в конторе ОМИ был причинен серьезный ущерб. Finally, OMI provided photographs of the project sites, which show extensive damage to property and records in the Data Monitoring Centre and in OMI's project office.
46 осталось в его конторе, и он хотел спихнуть их как можно скорее, вот и дал их моему приятелю, который вернулся в Оушенсайд во вторник. 46 of it was still in his lawyer's office, and that guy wanted to unload it as soon as possible, so he gave it to my buddy who sailed back to Oceanside last Tuesday.
С бюджетом и отчетами совета директоров и бухгалтера можно ознакомиться в главной конторе объединения как минимум за восемь дней до общего собрания и вплоть до того момента, как они будут утверждены собранием. The budget and the reports by the board of directors and the accountant are available for consultation at the association's main office at least eight days before the general meeting and remain available until approved by the meeting.
В ведомости указываются общие выплаты и " расчетные коэффициенты " ее работникам из Соединенного Королевства по " головной конторе ", " отделению на объекте " и " строительной площадке " за шесть двухнедельных периодов с 13 мая по 22 июля 1990 года. The schedule sets out the total charges and “multiplier values” for its United Kingdom employees in relation to “home office”, “project office” and “project site” for the six fortnightly pay periods between 13 May and 22 July 1990.
Суд Соединенного Королевства постановил, что ЦОИ немецких и французских дочерних компаний английской компании находится в Соединенном Королевстве, поскольку, по мнению основных кредиторов большинства этих дочерних компаний, многие важные функции осуществлялись в зарегистрированной конторе родительской компании. The United Kingdom court ruled that German and French subsidiaries of a United Kingdom company had their COMI in the United Kingdom, as most of the subsidiaries'important creditors were aware that many important functions were carried out at the registered office of the parent company.
В подтверждение точности этого перечня " АББ " прилагает письменные показания своего главного инженера, имевшего отношение к этому проекту, который подтверждает, что в подготовленном управляющим перечне точно указано то имущество, которое находилось в конторе по состоянию на 2 августа 1990 года. As support for the accuracy of this list, ABB also attached the affidavit of its senior control engineer for the project in which he states that the list prepared by the resident manager was an accurate statement of office inventory as of 2 August 1990.
Компания утверждает, что два ее сотрудника в конторе в Мина аль-Бакре покинули страну с " последним грузившимся в Ираке танкером " (после 2 августа 1990 года), высадились в Эль-Фуджайре, Объединенные Арабские Эмираты, и дальше добирались до Дубая, Объединенные Арабские Эмираты, по суше. Inter Sea states that its two employees in the Mina Al Bakr office were evacuated from Mina Al Bakr by taking passage on the “last tanker to load in Iraq” (following 2 August 1990), after which they disembarked at Fujairah, United Arab Emirates and made their way across land to Dubai, United Arab Emirates.
Эта контора течет как решето. That office leaks like a sieve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.