Exemplos de uso de "конфигурацией" em russo
Прогноз доступного места основывается на связи между конфигурацией использования места и выбранным сводным планом.
The projection of available space is based on the relation between the space utilization setup and the selected master plan.
Срок оплаты для заказа на покупку не определяется конфигурацией в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам".
The due date for a purchase order is not determined by the setup in the Project management and accounting parameters form.
Так как фазы вещества определяются его молекулярной конфигурацией, многие физические свойства кардинально меняются, когда вещество переходит из одного состояния в другое.
Because the phase of a substance is determined by how its molecules are configured, many physical properties of that substance will change abruptly as it goes from one state to another.
Методы повышения эффективности водопользования будут связаны с регулированием цепочки спроса, производственными процессами, конфигурацией товаров и услуг, сбытом и изучением влияния цен на поведение потребителей.
Water efficiency methods will look at supply chain management, production processes, design of products and services and marketing and pricing influence on consumer behaviour.
Станция Стара-Пазова: реконструкция основных и соединительных путей, строительство станционных платформ, включая завершение строительства подземного перехода, реконструкция существующей системы централизации и контактной сети в соответствии с новой конфигурацией пути.
Stara Pazova station reconstruction of tracks and connecting tracks, construction of station platforms, including subway completion, reconstruction of the existing interlocking system and OCL according to new track design.
Станция Нова-Пазова: реконструкция основных и соединительных путей, строительство станционных платформ, включая подземный переход, реконструкция привокзальной площади, реконструкция существующей системы централизации и контактной сети в соответствии с новой конфигурацией пути.
Nova Pazova station- reconstruction of tracks and connecting tracks, construction of station platforms, including subway, station square reconstruction, reconstruction of the existing interlocking system and OCL according to new track design.
Национальный центр космических исследований (КНЕС) предоставляет платформу с изменяемой конфигурацией для наблюдений, телекоммуникаций и научного использования (PROTEUS) и формирователь изображений в инфракрасной области спектра, а также отвечает за подготовку спутника и управление им.
The Centre national d'études spatiales (CNES) is providing the reconfigurable platform for observation, telecommunications and scientific uses (PROTEUS) and an infrared imager, and is responsible for the satellite and for controlling it.
Для преодоления трудностей, связанных с размерами страны, ее географической конфигурацией и многочисленным населением, правительство обратилось с просьбой о сотрудничестве к университетам, местным органам власти и неправительственным организациям, и этот подход соответствует духу закона об автономии.
In order to meet the challenges arising from the country's great size, complex geographical terrain and very large population, the Government had, in conformity with the spirit of Indonesia's Autonomy Act, enlisted the cooperation of universities, local authorities and NGOs.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение реестра MaxLdapConnections было создано вручную, изменив двоичное значение 8, определенное для сервера Exchange по умолчанию, анализатор сервера Exchange выводит предупреждение о том, что конфигурация не является конфигурацией по умолчанию.
If the Exchange Server Analyzer finds that the MaxLdapConnections registry value has been manually created, changing the default Exchange server binary setting of 8, the Exchange Server Analyzer displays a non-default warning message.
Если анализатор сервер Exchange обнаруживает, что значение реестра MaxPendingSearches было создано вручную, и установленное по умолчанию для двоичного файла Exchange значение 60 изменено, анализатор сервера выводит предупреждение о том, что конфигурация не является конфигурацией по умолчанию.
If the Exchange Server Analyzer finds that the MaxPendingSearches registry value has been manually created, changing the default Exchange server binary setting of 60, the Exchange Server Analyzer displays a non-default warning message.
Структурой и конфигурацией пограничного комплекса, а также системой внутренней связи при помощи эффективных средств сигнализации, координируемой между соседними государствами, должно обеспечиваться предварительное и окончательное разделение потоков пассажирских и грузовых транспортных средств в соответствии с различными видами контроля до их подъезда к зданиям и сооружениям.
The structure and form of a frontier complex and the internal communications network should, with effective signposting that is coordinated among the neighbouring States, make it possible to preselect and separate passenger and goods traffic according to the different kinds of control before they arrive at the buildings and installations.
Миниспутник для измерений влажности почвы и солености воды океанов из серии, известной под названием Plate-forme reconfigurable pour l'observation, les telecommunications et les usages scientifiques (PROTEUS) (" Платформа с изменяемой конфигурацией для наблюдений, телекоммуникации и научного использования ") будет наблюдать влажность поверхности суши и соленость воды океанов в глобальном масштабе.
The Soil Moisture and Ocean Salinity minisatellite in the series known as Plate-forme reconfigurable pour l'observation, les télécommunications et les usages scientifiques (PROTEUS) (reconfigurable platform for observation, telecommunications and scientific uses) will observe land-surface moisture and ocean salinity on a global scale.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie