Exemplos de uso de "конфиденциальность" em russo
Вы не можете привередничать когда отменять конфиденциальность.
You can't pick and choose when privilege applies.
На вкладке Конфиденциальность нажмите Редактировать общедоступный профиль.
Click Edit your public profile on the right rail.
Как Windows Hello обеспечивает конфиденциальность моих данных?
How does Windows Hello keep my info private?
Если хотите, мы возвращаем людям такую конфиденциальность».
If anything, we’re bringing that back to individuals.”
Привилегия власти на конфиденциальность к ней не относится.
She's not covered by executive privilege.
Узнайте, как обеспечить конфиденциальность при поиске и просмотре сайтов.
If you occasionally want to prevent activity from being saved to your account, you can search and browse the web privately.
Госпожа президент, вы подтверждаете, что отказались от права на конфиденциальность?
Madam President, can I confirm you've waived executive privilege?
Примечание: Гарантируется конфиденциальность всех операций, выполняемых в мобильном приложении LinkedIn Job Search.
Note: All of your activity in the LinkedIn Job Search mobile app is private.
Клиент признает, что только он несет ответственность за безопасность и конфиденциальность пароля.
The Client acknowledges that it is solely responsible for ensuring that the password details are kept secure and confidential.
Чтобы сохранить конфиденциальность данных, убедитесь, что к этой папке не открыт общий доступ.
To keep your data private, make sure you're not sharing this Dropbox folder with anyone else.
С целью защиты своей учетной записи соблюдайте конфиденциальность данных учетной записи и паролей.
To protect your account, keep your account details and password confidential.
Например, вам может потребоваться обеспечить конфиденциальность файлов, содержащих личные сведения сотрудников или финансовые данные.
For example, you might want to store personnel and financial information here.
С помощью этого поля также можно обеспечить конфиденциальность имен, но это может оказаться непросто.
You can also use it to keep names confidential, but this can get complicated.
1.8. Компания обеспечивает конфиденциальность персональных данных инвесторов, Управляющих и Партнеров Управляющего в отношении третьих лиц.
1.8. The Company shall keep the personal information of Investors, Managers, and Partners confidential and shall not release it to third parties.
Хотя конфиденциальность в алмазной промышленности объяснима в силу соображений обеспечения безопасности, она также служит ширмой для противозаконных действий.
Secrecy in the diamond industry is understandable for security reasons, but secrecy also obscures illicit behaviour.
Регулярные инспекционные проверки проводятся на основе методики КАМЕЛС (качество капитала и активов, управление, доходность, ликвидность, конфиденциальность, системность и контроль).
The regular on-site inspection is conducted on the basis of the CAMELS (Capital, Asset Quality, Management, Earnings, Liquidity, Sensitivity and System and Controls) Framework.
Если государство не обращается с просьбой обеспечить конфиденциальность его доклада, этот доклад будет опубликован и размещен на веб-сайте Комитета.
Unless a State requests that its report be kept confidential, the report is published and posted on the Committee's website.
13.3. Клиент не вправе передавать третьим лицам пароли от торговой платформы и Личного кабинета, а также обязуется обеспечивать их сохранность и конфиденциальность.
13.3. The Client does not have the right to give third parties access passwords to the trading platform or myAlpari and agrees to keep them secure and confidential.
при условии соблюдения положений настоящего решения временный секретариат принимает все необходимые меры, с тем чтобы гарантировать конфиденциальность информации, представленной в формуляре декларации интересов.
Subject to the provisions of this decision, the interim secretariat shall take all necessary measures to safeguard the restricted character of the information provided in the declaration of interests form.
Коренные народы заявляют, что они должны обладать правом на то, чтобы исключать публикацию или сохранять конфиденциальность определенной информации, касающейся их культуры, традиций или духовных верований.
Indigenous peoples have said that they should have the right to exclude from publication or to have kept confidential certain information concerning their cultures, traditions or spiritual beliefs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie