Exemplos de uso de "коробкой" em russo

<>
Traduções: todos604 box550 case17 carton8 frame8 outras traduções21
Не оригинальная модель, которая имела проблемы с коробкой передач. Not the original model, which had a slightly ropey gearbox.
V-12 доступен только с механической коробкой передач, так что понятно, что это чистокровный автомобиль для водителя. The v-12 is only available with a manual transmission, so you know it's a purebred driver's car.
Внутри, руль, рычаг управления коробкой передач, двери, сидения, всё покрыто, кажется, кожей мула. Inside, the steering wheel, the gear lever, the doors, the seats, everything, is covered in what appears to be mole skin.
количество оборотов двигателя для транспортных средств с автоматической коробкой передач (разрешение 1 Гц); Engine speed for vehicles with automatic gearbox (1 Hz resolution),
Все испытания транспортных средств с автоматической коробкой передач проводятся при включении самой высокой (" ведущей ") передачи. All tests shall be conducted with automatic transmissions in " Drive " (highest gear).
Освоившись с коробкой передач, настало время открыть одноцилиндровый двигатель мощностью 12 л.с. Having mastered the gearbox, it was time to open up 'the single-cylinder 12-horsepower engine.
Допускается изменение предела, указанного в пункте 3.1.1 выше, до ± 50 % в течение одной секунды при запуске двигателя и в течение двух секунд во время переключения скоростей транспортного средства, оборудованного коробкой передач с ручным переключением. ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ The limit given in paragraph 3.1.1. above is brought to ± 50 per cent for one second when starting and, for vehicles with manual transmission, for two seconds during gear changes.
В среднем им потребовалось довольно много времени для ознакомления с грузовым автомобилем, прицепом и коробкой передач. They needed more than average time to familiarize themselves with the truck, the trailer and the gearbox.
применительно к тем режимам, когда требуется замедление транспортного средства вплоть до его полной остановки, сцепление транспортных средств с ручной коробкой передач выключается, если скорость движения снижается до менее 10 км/ч, число оборотов двигателя падает до менее nidle + 0,03 * (s- nidle), очевидна неровная работа двигателя или остановка двигателя становится неизбежной; For those modes that require the vehicle to decelerate to zero, manual transmission clutches shall be disengaged when the speed drops below 10 km/h, when the engine speed drops below nidle + 0.03 * (s- nidle), when engine roughness is evident, or when engine stalling is imminent.
Транспортные средства, оснащенные полуавтоматической коробкой передач, испытываются с применением передач, обычно используемых для вождения, а переключение передач осуществляется в соответствии с инструкциями изготовителя. Vehicles equipped with semi-automatic-shift gearboxes shall be tested by using the gears normally employed for driving, and the gear shift is used in accordance with the manufacturer's instructions.
Я нашла это письмо под коробкой из-под торта. I found this letter beneath the biscuit tin.
Авель ударил ребенка металлической коробкой и сильно поранил ему голову. Abel hit the kid with a metal lunchbox and put a gash in his head.
Я была вечером в метро с этой коробкой писем, что само по себе повод начать разговор. I was on the subway yesterday with this mail crate, which is a conversation starter, let me tell you.
Вы прямо как Кристофер Экклстоун актер, бывший Доктор Кто, он не умеет водить машину с ручной коробкой передач. You arrived and you had, like Christopher Eccleston, the actor, the former Dr Who who came down, he could not drive a manual car.
Сначала он смотрел на меня, затем в окно автомобиля, а потом стал возиться со своей коробкой для завтрака. Glancing first at me and then out the window, he fidgeted with his lunchbox.
Тебе, может, нравится сидеть одной дома каждый вечер, но мне - нет, и я бы пригласил тебя, но ты будешь занята с коробкой вина и "Холостяком" перед тобой. Now, I know you may love staying home alone every night, but I do not, and I'd invite you along, but I'm sure you've got a busy night of boxed wine - and The Bachelor ahead of you.
Официальное утверждение типа контрольного устройства не должно предоставляться до того момента, пока не будет продемонстрирована способность всей системы (самого контрольного устройства, карточки водителя и электрических соединений с коробкой переключения скоростей) противостоять попыткам мошенничества или изменения данных о продолжительности управления. The control device may not be granted type-approval until the whole system (the control device itself, driver card and electrical gearbox connections) has demonstrated its capacity to resist attempts to tamper with or alter the data on driving times.
Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей. Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking.
огнестрельного оружия с емкостью магазина (барабана) более 10 патронов, имеющего длину ствола или длину ствола со ствольной коробкой менее 500 мм и общую длину оружия менее 800 мм, а также имеющего конструкцию, которая позволяет сделать его длину менее 800 мм без утраты возможности производства выстрела; Firearms with a magazine (cylinder) capacity of more than 10 rounds and a barrel length or a barrel length with breech of less than 500 mm and an overall weapon length of less than 800 mm and also firearms whose construction makes it possible to reduce its length to less than 800 mm without losing the capability of shooting;
Официальное утверждение системы, о котором говорится в добавлении 1В, может предоставляться для контрольного устройства только в том случае, если будет продемонстрирована способность всей системы (самого контрольного устройства, карточки с памятью и электрических соединений с коробкой переключения скоростей) противостоять попыткам мошенничества или изменения данных о продолжительности управления. Approval of the system referred to in Appendix 1B may only be granted to the control device if the system as a whole (the control device itself, the smart card and electrical connections to the gearbox) has demonstrated its capacity to resist attempts to tamper with or alter data concerning driving times.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.