Exemplos de uso de "коротким" em russo com tradução "short"

<>
Любой спад будет коротким и ограниченным. Any recession would likely be short and limited.
Половина свечения стерто коротким магнитным импульсом. half of the aura erased by a short magnetic pulse.
Тогда я советую тебе воспользоваться коротким путем. Then I suggest you take the short cut.
Время, проведенное дома, всегда кажется очень коротким. The time spent at home always seems much too short.
Что ты имеешь в виду под коротким путем? What do you mean short cut?
Если он будет достаточно коротким, то не перегрузим эмиттеры. If it's short enough it shouldn't overload the emitters.
Мы мерились хот-догами, и мой оказался самым коротким. We drew hot dogs, and mine was the shortest.
Видео должно быть как можно более коротким и выразительным. Keep your video short and sweet.
Если удалить повреждённую часть, он будет коротким, но жизнеспособным. If we cut down the macerated part of the finger, it'll be short, but it'll still be salvageable.
Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом. The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson.
Запросы API происходят в веб-клиенте (маркер с коротким сроком действия). API requests happen in a Web Client (short-term token).
Медовый месяц партии «Сириза» и ее избирателей может оказаться очень коротким. For Syriza and its voters, the political honeymoon could be short.
Кампании с более коротким сроком действия могут пострадать от недостаточной результативности. Campaigns shorter than this may experience under-delivery.
Подробнее о маркерах доступа с большим и коротким сроком действия см. здесь. See more about long-lived and short-lived access tokens.
Руководящие положения должны предписывать установку автоматических систем обнаружения пожара с коротким периодом срабатывания. The guidelines should require automatic fire detection systems with short time response.
Лидеров протестов, таких как Навальный, приговорили к коротким срокам, чтобы заткнуть им рты. Protest leaders, such as Navalny, were sentenced to short prison terms to keep them quiet.
использование среднего самолета общего назначения («Дэш-7»), также с коротким взлетом и посадкой. A medium utility/passenger aircraft (Dash-7), also with short take-off and landing capability.
Но, учитывая цель и масштаб необходимых реформ, политический медовый месяц президента будет коротким. But, given the scope and scale of the needed reforms, the president’s political honeymoon will be short.
Просто когда мы закончили монтаж фильма, мы обнаружили, что он оказался слишком коротким. It is because when we finished cutting the film, we discovered that it was too short.
Годы пренебрежения невозможно стереть визитом, долгим для позирования перед камерами и коротким по содержанию. Years of neglect could not possibly be erased by a trip long in photo opportunities and short in substance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.