Ejemplos del uso de "корректное" en ruso
Время от времени на вашем устройстве могут сохраняться данные настроек, которые обеспечивают корректное функционирование продуктов или содержат ваши параметры.
Settings that enable our products to operate correctly or that maintain your preferences over time may be stored on your device.
Но для подобных прорывов нужны, по меньшей мере, четыре ингредиента: корректное и единое понимание проблем, согласие по поводу дальнейших эффективных шагов вперед, желание передать в общий котёл больше суверенитета и, наконец, политические лидеры, способные стать мотором перемен.
But such breakthroughs require at least four ingredients: a correct shared understanding of the problem, agreement on an effective way forward, willingness to pool more sovereignty, and political leaders able to drive change forward.
Но корректна ли такая оценка происходящего в Китае?
But is this really the correct way to assess what is happening in China?
Для установки плагина и его корректной работы требуется:
In order to install the plug-in and ensure its correct work you need to:
Все нижние таймфреймы обновятся корректно (или нажмите SPACE).
All lower timeframes will be updated properly.
Если wine-1.3.xx, то все установилось корректно.
If the system returns wine-1.3. xx, it has been installed correctly.
Необходима специальная библиотека для корректной работы МТ4 под Wine.
You will need the special library for MT4 to work properly under Wine.
Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным.
Within many states, "power" isn't politically correct.
Для корректной работы приглашений необходимо правильно составить URL ссылки на приложение.
Your app link URL must contain the proper data and structure in order for App Invites to function.
Кроме того, важный дизайн социально корректен, и приемлем для соответствующих аудиторий.
Solemn design is also socially correct, and is accepted by appropriate audiences.
Укажите высоту и ширину изображения, чтобы при первой публикации оно загрузилось корректно.
Specify height and width for your image to ensure that the image loads properly the first time it's shared.
Убедитесь, что все встроенные материалы присутствуют в статье и отображаются корректно.
Double check that there are no missing embeds and that all embeds render correctly.
Чтобы материалы корректно публиковались в виде моментальных статей, они должны быть доступны нашему краулеру.
To properly distribute your content to Instant Articles, ensure your content is visible to our crawler.
Там можно получить всю информацию, требуемую для корректной настройки Дата Центров.
All information needed to set up Data Centers correctly can be obtained there.
Для корректной обработки моментальной статьи система публикации должна иметь доступ к ее стандартному URL.
The Instant Articles system requires access to each article's standard web URL to render content properly.
Серверы Active Directory должны быть доступны для корректной работы Exchange 2016.
Active Directory servers must be available for Exchange 2016 to function correctly.
Для обеспечения корректного отслеживания ссуженной номенклатуры необходимо обновить запись ссуженной номенклатуры после ее фактического возврата.
To ensure proper tracking of loaned items, you must update a loaned item record to indicate when the loaned item was actually returned.
Убедитесь, что код передает корректные параметры и обрабатывает любые возникающие исключения.
Make sure your code passes the correct parameters, and catch any exceptions if they occur.
При этом вы должны связаться с представителем поставщика сервиса, чтобы удостовериться, что подсчет вашего трафика будет произведен корректно.
In addition to adding this tracking code to your Instant Articles markup, you should also be sure to contact the representative at your measurement provider to ensure that your traffic will be properly counted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad