Exemplos de uso de "крайне левым" em russo

<>
Но не позволяйте манипулировать собой этим крайне левым силам, которые могут заставить Вас разрушить весь результат Вашей работы". But don't let yourself be manipulated by those far-left forces that would lead you to destroy everything that could arise from what you are creating."
Антикапиталистический радикализм подтолкнул многих западных протестующих к крайне левым, к отверганию либеральной демократии, а в некоторых случаях к терроризму. Anti-capitalist radicalism pushed many Western protesters toward the extreme left, rejection of liberal democracy, and, in some cases, terrorism.
Рабочий класс в современной Франции исчезает, а то, что от него осталось, склонно скорее к крайне правым, чем к крайне левым взглядам. The working class is disappearing in modern France and what’s left of it tends to go more to the extreme-right than to the extreme-left.
Если правительство Пенья Ньето не сумеет обеспечить рост экономики для мексиканского народа, тогда в стране, которую Трамп так любит очернять, может появиться собственный Трамп (только он будет крайне левым). If Peña Nieto’s government cannot deliver more growth for more of Mexico’s people, the country Trump loves to malign might end up with a Trump of its own – and a leftist one at that.
Как человек, крайне не любящий, когда Америка вмешивается в дела других стран во внешней политике, я, скорее, симпатизирую левым, чем правым. As someone who has exceedingly little appetite for American interventionism in other countries, I find myself sympathizing more with the left than with the right when it comes to foreign policy.
В Декабре на Бали крайне жарко и влажно. It is extremely hot and humid in Bali in December.
С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым. From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left.
Это крайне полезно. It is of great use.
Речь идет не о том, что кто-то относится к правым, а кто-то к левым, я хочу объединить людей. It is not about whether someone is from the left or right, I just want to bring people together.
Я думаю, что это крайне маловероятно, что Том когда-нибудь будет удовлетворен. I think it's highly unlikely that Tom will ever be satisfied.
Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым? Do you see yourself as a person from the right, or the left?
Энн крайне неравнодушна к шоколаду. Ann is exceedingly fond of chocolate
На изображении геймпада крупным планом показана кнопка Guide с освещенным верхним левым квадрантом. A controller close-up shows the Guide button, with the upper-left quadrant illuminated.
Я был крайне возмущен это слышать. It made my blood boil to hear that.
Например, чтобы сделать правый триггер левым, поменяйте назначения триггеров. For example, if you wanted the right trigger to be on the left, you can switch the triggers around.
Я крайне доволен своим пребыванием здесь. I have enjoyed my stay here.
Горит кольцо вокруг кнопки питания консоли Xbox 360 E. Изображен также геймпад с освещенным верхним левым квадрантом индикатора вокруг кнопки Guide. A ring is lighted around the power button on an Xbox 360
С Вашей стороны было бы крайне любезно, если бы Вы помогли мне в этом деле. I should consider it most kind if you would help me in this matter.
Вопрос европейской интеграции редко становился предметом разногласий между левым и правыми. European integration has rarely been affected by the left/right divide.
Танкс сказал сиднейской Sunday Telegraph, что вся семья была "крайне обеспокоена" благополучием своей дочери и ждала ее возвращения в Австралию. Tunks told Sydney's Sunday Telegraph the whole family was "extremely concerned" about his daughter's welfare and wanted her back in Australia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.