Beispiele für die Verwendung von "краткосрочная перспектива" im Russischen

<>
Тем не менее, я до сих пор считаю, что краткосрочная перспектива является отрицательной и что это только пауза перед тем, как медведи захватят контроль снова. However, I still believe that the short-term outlook is negative and that this is only a pause before the bears seize control again.
Я до сих пор считаю, что краткосрочная перспектива остается негативной, и что мы, вероятно, увидим, как нисходящее давление на пару оспорит минимум 26 января 1.1100 (S2), в ближайшем будущем. I still believe that the short-term outlook remains negative and that we are likely to see sellers challenging the low of the 26th of January at 1.1100 (S2), in the near future.
Нет необходимости для принятия политических мер в краткосрочной перспективе. There is no need for policy action in the short term.
WTI кажется сейчас торгует в краткосрочном восходящем канале, и это превращает краткосрочную перспективу осторожно наверх по моему мнению. WTI seems now to be trading within a short-term upside channel and this turns the short-term outlook cautiously to the upside in my opinion.
Данная новость позитивна для акций ТМК в краткосрочной перспективе. The news is positive for TMK shares in the short term.
Недавний откат в краткосрочной перспективе подтверждает мое мнение, что выход из 126,90 был просто коррекцией большего пути вниз. The recent switch in the short-term outlook corroborates my view that the recovery from 126.90 was just a retracement of the larger down path.
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе? Can PSG become a top European club in the short term?
Резкий рост изменил краткосрочную перспективу с отрицательной на позитивную, на мой взгляд, так как печатается более высокий максимум на 1-часовом графике. The rally changed the short-term outlook from the downside to the upside in my view, as it printed a higher high on the 1-hour chart.
Но в краткосрочной перспективе важную роль должна сыграть роль миграция. But, in the short term, migration must play a role.
Учитывая, что цена торгуется ниже линии нисходящего тренда, взятой из пика 5 марта, я до сих пор считаю, что в краткосрочной перспективе тренд остается в сторону снижения. Given that the price is trading below the downtrend line taken from the peak of the 5th of March, I still consider the short-term outlook to be to the downside.
Однако это, вероятнее всего, не принесет никаких результатов в краткосрочной перспективе. But these are unlikely to make a difference in the short term.
Поэтому я до сих пор считаю, что в краткосрочной перспективе тренд остается отрицательным и стоит ожидать прорыв ниже 1150 (S1), чтобы продолжить путь к зоне 1140 (S2). Therefore I still consider the short-term outlook to be negative and would expect a break below 1150 (S1) to have more bearish extensions and perhaps trigger extensions towards the 1140 (S2) zone.
В краткосрочной перспективе, ситуация в Германии менее серьезная, чем во Франции. In the short term, the situation in Germany is less severe than in France.
В результате, увеличение объемов торговли может потребовать сложных корректировок в краткосрочной перспективе. As a result, increased trade may demand difficult adjustments in the short term.
«Я не знаю, что будет с Яндексом в краткосрочной перспективе», - признается Коннор. "I don't know what to make of Yandex short term," says Connor.
В краткосрочной перспективе, у богатой и корпоративной Америки, вероятно, все будет хорошо. In the short term, the wealthy and corporate America will probably do nicely.
В краткосрочной перспективе технологии убивают рабочие места и требуют переобучения рабочей силы. Technology kills jobs in the short term and demands re-skilling of the labor force.
В краткосрочной перспективе маленькое лицемерие может показаться невысокой ценой за быструю победу. In the short term, a little hypocrisy may seem like a small price to pay for a quick victory.
Впрочем, в краткосрочной перспективе популизм Макрона, наверное, не является чем-то очень плохим. Nonetheless, Macron’s populism may not be altogether a bad thing in the short term.
Однако новость может оказать умеренно негативное влияние на котировки РусГидро в краткосрочной перспективе. However, the news could have a moderately negative impact on RusHydro shares in the short term.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.