Beispiele für die Verwendung von "крепко спать" im Russischen

<>
Вам нужно крепко спать и не давать себя кусать. You should sleep tight and not let them bite.
Ты иди домой, спи крепко. You go home, sleep tight.
Ребёнок крепко спал у мамы на руках. The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
Так что спите крепко, детки. So sleep tight, kiddies.
Спи крепко, не позволяй постельным клопам кусаться. Sleep tight, don't let the bedbugs bite.
Сегодня ночью мы будем спать крепко прижавшись друг к другу. We'll sleep all snuggly.
Хорошо, что ты можешь спать так крепко. It's good that you can sleep so well.
Если б я мог спать так крепко, я бы был в раю. If I could sleep that deep, I'd be in paradise.
Я крепко обняла его и заплакала. I hugged him tightly and cried.
Как люди умудряются спать в самолёте? How do people manage to sleep on the plane?
Он держал ее крепко. He held her tightly.
Я ложусь спать! I'm going to bed!
Он крепко сжал теннисную ракетку. He gripped the tennis racket tightly.
Я не мог спать из-за шума. I could not sleep because of the noise.
Она крепко уснула. She fell into a deep sleep.
У меня слегка болела голова, и я лёг спать пораньше. Having a slight headache, I went to bed early.
Ребёнок продолжает спать. The baby continues to sleep.
Том повалился на кровать и тут же крепко уснул. Tom flopped onto his bed and was soon fast asleep.
Он рано пошел спать. He went to bed early.
Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина. Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.