Exemplos de uso de "крестьянина" em russo
То есть, похороны предусмотрены самые простые, как для простолюдина или крестьянина.
Basic funeral to ‘commoner’ or peasant standard is allowed for only.
Если капиталисты коррумпированы, как вы убедите бедного крестьянина поверить в рыночную экономику?
If capitalists are corrupt, how can you convince a poor peasant to believe in the market economy?
В прежних обществах статус, скажем, крестьянина, ремесленника или купца, часто полностью определял личность человека.
In previous societies, one's status as a peasant, artisan, or merchant often defined one totally.
Это Тензин Гьяцо, в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши.
This is Tenzin Gyatso; he was found to be the Buddha of Compassion at the age of two, out in a peasant's house, way out in the middle of nowhere.
Таким образом, "представителями" крестьян являются новые землевладельцы.
The "representatives" of the peasants are the new landlords.
Везде, куда не глянь, крестьяне почти исчезли.
Everywhere you look peasants have almost disappeared.
Сотни крестьян знают вас, знают ваши методы изнутри.
There are hundreds of peasants who know you, who know your methods inside out.
А ты вообще помер как маленький, тупой крестьянин!
In fact, I saw you dying like a whiny little peasant!
В Боливии он согнал полмиллиона крестьян с их земель.
In Bolivia he drove half a million peasants off their land.
Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию.
Verdi at least offered his peasants that illusion.
Эти крестьяне очень нуждались в земле для выращивания риса.
Those peasants badly need land to grow rice.
Крестьяне в Варангале выращивали просо, бобы и масленичные семена.
Peasants in Warangal used to grow millets, pulses, and oilseeds.
В любом случае, большинство крестьян, независимо от касты, были бедны.
In any case, the majority of peasants belonging to any caste, upper or lower, were poor.
Кто еще носит грубое полотно, кроме богачей и средневековых крестьян?
And who wears hemp, other than rich men and medieval peasants?
Все это бессмысленное бормотание превращает людей в напуганных, глупых крестьян.
All this mumbo jumbo makes people into scared, stupid peasants.
Я предложила этим крестьянам богатство, а они продолжают защищать Белоснежку.
I offer these peasants a fortune, and still they protect Snow White.
Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов.
Small peasants without capital were trapped in a vicious cycle of debt.
Умирающие крестьяне собирали весенний урожай под наблюдением со сторожевых башен.
Dying peasants harvested the spring crops under watchtowers.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
peasants who survived hunger and the Gulag became Stalin's next victims.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie