Sentence examples of "кризисов" in Russian
Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов - бум кредитования, заканчивающийся крахом.
The proximate reason for all financial crises is excessive credit growth - a credit boom that goes bust.
Потоки капитала в развивающиеся страны уже десятилетиями кружатся на карусели бумов и кризисов.
Capital flows to emerging-market economies have been on a boom-bust merry-go-round for decades.
Немногие развивающиеся страны, которые смогли избежать регулярных кризисов, добились этого благодаря разумным основам своей политики.
The few emerging economies that have avoided booms and busts have done so by adhering to sound policy frameworks.
Нулевые или отрицательные реальные процентные ставки, став квази-постоянными, препятствуют эффективному размещению капитала и создают условия для надувания пузырей и начала кризисов.
Zero or negative real interest rates, when they become quasi-permanent, undermine the efficient allocation of capital and set the stage for bubbles, busts, and crises.
Он утверждал, что нерегулируемый капитализм может привести к регулярному появлению избыточных производственных мощностей, недостаточному потреблению и повторению деструктивных финансовых кризисов, вызванных кредитными пузырями, а также бумами и спадами цен на активы.
As he argued, unregulated capitalism can lead to regular bouts of over-capacity, under-consumption, and the recurrence of destructive financial crises, fueled by credit bubbles and asset-price booms and busts.
Регулирование кризисов и обеспечение непрерывности деятельности
Crisis management and business continuity management
Экономические последствия данных кризисов были гигантскими.
The economic consequences of these crises have been gigantic.
Объединенная финансовая система приводит к распространению экономических кризисов.
An integrated financial system propagates economic crises.
И предо мной раскрылось так много экзистенциальных кризисов!
And I watched so many existential crises unfold in front of me.
отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов.
the lack of credible arrangements for the management of cross-border banking crises.
Большинство мировых финансовых кризисов было спровоцировано увеличением учетных ставок.
Most global financial crises have been precipitated by a rise in interest rates.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем.
Confidence crises beget the risk of further confidence crises.
Европа мучается множеством кризисов – экономическим, социальным, политическим и институциональным.
Europe is in the throes of multiple economic, social, political, and institutional crises.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert