Beispiele für die Verwendung von "криками" im Russischen
Übersetzungen:
alle129
scream43
cry32
screaming25
call14
shouting9
shout2
crying2
andere Übersetzungen2
Очень редко сцены массового перемещения гражданского населения попадают на телеэкраны, потому что в отличие от взрывов и терактов, переселение людей не сопровождается кровью, огнем или криками, представляющими захватывающий материал.
Only rarely do scenes of massive displacement of the civilian population make it onto our television screens, because, unlike bombs and suicide attacks, displacement does not generate the blood, fire, or screams that constitutes compelling footage.
На недавних демонстрациях в Тегеране, Тебризе, Ширазе и других иранских городах вслед за криками «Аллах Акбар!» теперь уже слышатся возгласы «Смерть диктатору!».
The cries of “God is Great!” have now been overtaken by chants of “Death to the Dictator!” in recent demonstrations in Tehran, Tabriz, Shiraz, and other Iranian cities.
Какой-то вышибала набрал 911, после того как она прибежала в клуб с криками о помощи.
Some bouncer called 911 after she ran into a night club screaming for help.
Например, Google борется с цензурой - делами, а не криками.
For example, Google fights censorship - by doing, not by shouting.
И, да, были даже такие игроки, которые срывали с головы Rift, отбрасывали его в сторону и с криками выбегали из комнаты.
And yes, they have had testers rip off the Rift, throw it across the room, and run out screaming.
Давай поболтаем без криков, без обзывательств, ладно?
Let's just chat, without the shouting and the name calling, OK?
Может быть, вы можете дать ему крик и вразумить его.
Maybe you can give him a shout and talk some sense into him.
Крик * * Хруст сломанной кости * * Фонтанирование крови
Screaming * * sound of bone cracking * * blood gushing
Вы были в своем доме, когда услышали крики.
You were inside your house, and you heard some men shouting.
Вместо криков трейдеров, заявки на покупку и продажу приходят в виде электронных импульсов и практически в тишине немедленно обрабатываются.
Rather than the shouts of traders, orders to buy and sell come in electronic pulses; processed instantly in near-silence.
Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
He went to start crying and sobbing and just carrying on.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung