Sentence examples of "крупнейшее" in Russian
Translations:
all8204
large4349
major2565
big1166
massive100
prominent9
fat4
heavyset3
hefty3
oversized1
other translations4
Это Кибера, крупнейшее нелегальное поселение Найроби.
So, that's Kibera, the largest squatter community in Nairobi.
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
Basically, there's a major demographic event going on.
Второй участок сумел предотвратить крупнейшее нарушение банковской системы защиты.
The second precinct was able to prevent what could have been a massive bank security breach.
Крупнейшее заграничное представительство «Microsoft» находится в Пекине.
Microsoft’s largest outside of the US is in Beijing.
Крупнейшее рейтинговое агентство Standard & Poor’s включает риск для климата в анализ суверенного кредитного рейтинга.
The major rating agency Standard & Poor’s is integrating climate risks into its sovereign-credit analysis.
Первый – это «Брексит», крупнейшее событие в британской политике нынешнего поколения.
The first is Brexit, the biggest event in British politics in a generation.
Это крупнейшее государство-член Европейского союза и еврозоны.
It is the largest member state of both the European Union and the eurozone.
Начало универсального периодического обзора при полной поддержке со стороны УВКПЧ представляло собой крупнейшее достижение Совета в деле обеспечения универсальности всех прав человека и их равного и беспристрастного применения ко всем государствам, как это предусматривается в резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи.
The launch of the universal periodic review with the full support of OHCHR constituted a major achievement of the Council in ensuring the universality of all human rights and their equal and impartial application to all States, as enshrined in General Assembly resolution 60/251.
Это крупнейшее изменение в страничке регистрации Twitter за последние три года.
This is the biggest change to Twitter’s registration page in the past three years.
Грубо говоря, ты купил крупнейшее в мире пресс-папье.
Basically, you have bought the world's largest paperweight.
Крупнейшее в истории региональное соглашение о торговле и инвестициях далеко не является тем, чем кажется на первый взгляд.
The biggest regional trade and investment agreement in history is not what it seems.
Форт Нокс - крупнейшее хранилище золотых слитков в истории Земли.
Fort Knox - the largest repository of gold bullion in Earth's history.
Как вы знаете, в этом году мы отметили всеобщие выборы. Это было крупнейшее в истории человека использование права демократического выбора.
You know, we just celebrated, this year, our general elections, the biggest exercise in democratic franchise in human history.
Перетягивание тракторов, сладкая вата, соленый попкорн и крупнейшее в мире колесо.
Tractor pulls, cotton candy kettle corn and the world's largest steer.
Впрочем, наилучшая возможность представится в 2019 году, когда генеральный секретарь ООН Антониу Гутерреш соберёт мировых лидеров в Нью-Йорке на крупнейшее – со времён Парижских переговоров – заседание по вопросам климата.
The biggest opportunity, however, will come in 2019, when UN Secretary-General António Guterres convenes world leaders in New York for the biggest climate gathering since the Paris talks.
Если мы победим, это будет крупнейшее дело в коммерческом арбитраже в Стокгольме».
If we win, it will be the largest commercial arbitration case in Stockholm."
В США крупнейшее годовое падение совокупного ежемесячного индекса доходности Муди для 30-летних корпоративных облигаций, дополненных данными из базы GFD (Глобальные финансовые данные представлены до 1857 года), составило 12,5% за 12 месяцев и закончилось в феврале 1980 года.
In the US, the biggest one-year drop in the Global Financial Data extension of Moody's monthly total return index for 30-year corporate bonds (going back to 1857) was 12.5% in the 12 months ending in February 1980.
Согласно его банковскому счету, крупнейшее снятие наличных Робби Николсом прекратилось около года назад.
According to his bank statements, Robbie nichols' largest cash withdrawal Stopped around about a year ago, I need a break.
Первый пример - это крупнейшее ежегодное мероприятие на уровне местных общин - когда Гуглеры со всего мира бесплатно трудятся на благо местных общин - и оно было инициировано и организовано тремя сотрудниками прежде, чем оно стало официальным - оно просто разрослось и стало очень большим.
The first example is the largest annual community event - where Googlers from around the world donate their labor to their local communities - was initiated and organized by three employees before it became official, because it just became too big.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert