Exemplos de uso de "крутильное колебание" em russo

<>
Если смотреть на дневное колебание, то оно ничем не отличалось от предыдущих в течение этого месяца, всех напугала именно отметка в 37 рублей, - продолжает аналитик. If you take a look at the daily fluctuations, they are in no way different from those previously seen over the course of this month; everyone was frightened by the 37 rouble mark, the analyst continued.
Г-н Фенг говорит, что бизнесмен такого уровня как он, предпочитает свободное колебание курса валюты, однако Пекин, по-видимому, не уступит. Mr Feng says that business men like him want a free floating currency, however Beijing can’t be seen to be giving in.
С другой стороны, ценовое движение часто опережает фундаментальные данные в краткосрочном периоде, и маятник покупатель – продавец мог просто сделать слишком большое колебание в сторону быков в течение июля. That said, price action often leads fundamental data in the short term, and the buyer-seller pendulum may simply have swung too far in favor of the bulls over the course of July.
Колебание здесь идет следом за резким снижением с отметки порядка 1.1300, где цена сформировала ключевую модель разворота в конце октября, а именно, тройную верхушку. The hesitation here follows a sharp move lower from around the 1.1300 handle where price formed a key reversal pattern at the end of October i.e. a triple top.
Такое движение может завершить 5-месячное неудавшееся колебание роста. Such a move could complete a 5-month failure swing top.
Учитывая важность этой зоны, не удивительно, что USDCHF демонстрировала небольшое колебание в этом районе в последние дни. Given the importance of this area, it is no surprise to see that the USDCHF has shown some hesitation around here in recent days.
Можно предположить колебание в районе такого важного и символичного уровня, прежде чем рынок решит, преодолевать ли его, или сделать отскок. One would expect some hovering around such an important and symbolic level before the market makes up its mind whether to clear it completely or bounce from there.
При этом, если рассматривать каждое краткосрочное ежедневное колебание на рынке как очередной раунд с выбыванием проигравших, то вы можете использовать это в свою пользу. They will stick together, follow each other in a comfort zone, most don’t know who is leading who. If you can imagine each short-term daily swing in the market as a school of lost fish following one another, you can shape the reality in your favor.
FxPro cTrader использует потоковые цены от различных международных банков, чтобы предоставить вам самые узкие спреды, колебание которых в нормальных условиях составляет около 0 пипсов. FxPro cTrader brings together streaming prices from multiple global banks in order to provide you with the tightest spreads that would normally fluctuate around 0 pips.
Колебание пары GBP/JPY GBP/JPY oscillates in a sideways range
Это колебание вполне логично с любой точки зрения. This hesitation makes perfect sense from whichever angle you look at it.
Минимальное колебание цен Min. Price Fluctuation
С технической точки зрения пара AUDUSD не смогла прорваться выше уровня 0.9165 – 200-дневного sma – за время роста прошлой недели, это означает некоторое колебание со стороны быков. From a technical perspective, AUDUSD failed to break above the 0.9165 level – the 200-day sma – during last week’s rally, which suggested some hesitation on the side of the bulls.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
Но колебание курса валюты, если они слишком сильные и продолжительные, могут препятствовать реальной экономической активности, и вот почему вмешательство иногда необходимо. But currency swings, if too wide and protracted, can impede real economic activity, which is why intervention is sometimes necessary.
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? Can anything halt this swing of the pendulum?
Экспорт является важной частью китайской экономики, и любое колебание рынка и внешние потрясения, конечно, повлияют на общий экономический рост. Exports are an important part of the Chinese economy, and any global market fluctuation or external shock will certainly have an impact on overall growth.
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно. Of course, persistent swings from parity do not last forever.
Китайцы могли бы отказаться от контроля над капиталом и разрешить колебание обменного курса юаня. The Chinese could abolish capital controls and let the renminbi's exchange rate float.
Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика. The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing-of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.