Exemples d'utilisation de "курс рубля" en russe
Они не могут пройти по улице, не заметив низкий курс рубля в обменниках.
They cannot walk down the street without noticing the low ruble exchange rate posted outside exchange shops.
За последние два года курс рубля упал с 36 до 63 рублей за доллар.
Over the last two years the dollar-ruble exchange rate has gone from 36 rubles to 63 rubles to the dollar.
Конъюнктуру, вероятно, будет определять динамика курса рубля.
Meanwhile, the ruble exchange rate will call the shots in trading, as usual.
С учетом падения курса рубля в конце 2014 г., финансовые показатели за 4К14 будут очень слабыми.
The company's 4Q14 performance is expected to be very weak due to a sharp decline in the ruble exchange rate in 4Q14.
Мы ставим рейтинг акций EDC на пересмотр для учета новых прогнозов курса рубля и операционных показателей компании.
We leave our recommendation on EDC shares UNDER REVIEW in order to factor in updated forecasts on the ruble exchange rate as well as the company's operating performance.
По его оценке, курс рубля сейчас искусственно завышен на 10%.
According to his assessment, the exchange rate of the ruble is currently artificially elevated by 10%.
Если курс рубля падает на 50%, для них это оборачивается огромной прибылью.
For them, when the rouble devalues by 50%, this is a huge boon.
Тогда всего за один месяц курс рубля упал с 30 до 70 рублей за доллар.
The ruble went from a trading band in the 30s, to about 70 to 1 in a month.
По данным компании xe.com, на момент написания этой статьи курс рубля повысился до 51,13.
At the time of writing, it had rallied to 51.13, according to xe.com.
В противном случае, ее добыча нефти будет застаиваться или даже падать, значительно затрагивая курс рубля и уровень жизни.
Otherwise, its oil output will stagnate or even fall, hitting the ruble and living standards hard.
Мировые цены на нефть упали почти вдвое с середины июня, резко снизился курс рубля, завершая год с таким же падением.
World oil prices had fallen by almost half since mid-June, and the ruble plummeted in December, finishing the year down by a similar margin.
Но увеличение оттока капитала повлияет и на то, о чем простые граждане хорошо знают и всегда беспокоятся – на курс рубля.
But increased capital flight will also affect something that ordinary Russians know and care about: the ruble’s exchange rate.
После того как Центробанк дважды увеличил размеры процентной ставки, курс рубля по отношению к доллару стремительно упал с 40 до 71.
Following two quick interest rate hikes, the ruble seemed to go from 40 to 71 over night.
Курс рубля может колебаться, и в настоящее время рубль слабеет, но люди имеют возможность продавать и покупать рубли по своему усмотрению.
The ruble can fluctuate in value, and in fact is currently experiencing pronounced weakness, but people are free to buy and sell rubles as they see fit.
Он предсказал, что курс рубля упадет ниже 50 рублей за доллар, в тот момент, когда за доллар давали немногим более 30 рублей.
He forecast the ruble to fall below 50 when it was still trading in the 30s.
Вслед за падением цены на нефть ниже 50 долларов за баррель в понедельник, 5 января, курс рубля установился на уровне 61,60.
The ruble settled at 61.60 on the heels of oil prices falling below $50 a barrel during Monday's futures trading.
Ясно, что подобные нескоординированные вмешательства обостряют панику на рынке обмена валют, и курс рубля в течение одного дня колеблется от 5 до 10 %.
Clearly, such uncoordinated interventions are exacerbating currency-market turmoil, with the ruble’s value fluctuating by 5% – and as much as 10% – in a single day.
— Цены на большинство товаров и услуг не контролируются, уровень зарплаты определяется рыночными факторами, а курс рубля — свободным рынком, хотя и при некотором вмешательстве Центробанка».
“There are no price controls on most goods and services, wages are set by market forces and the Ruble’s exchange rate is determined in the free market, albeit with some intervention by the Central Bank.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité