Exemplos de uso de "лаваль" em russo
В деле Тетра Лаваль суд подверг резкой критике «экономический анализ прямых последствий подрыва свободной конкуренции», объявив его «основанным на недостаточных доказательствах и содержащим несколько ошибок в оценке ситуации».
The Tetra Laval case saw the Court denounce Monti's "economic analysis of the immediate anti-competitive effects," which it said was "based on insufficient evidence and some errors of assessment."
Затем комиссия сделала заключение, что Тетра Лаваль, используя свое господствующее положение на рынке картонных контейнеров, возможно, будет стараться убедить своих нынешних клиентов, желающих перейти на упаковочные материалы из полиэтилентерефталата (ПЭТ), использовать оборудование, производимое Сидель.
It then concluded that Tetra Laval, from its strong dominant position in the carton container market, will probably pressure its current customers wishing to switch over to PET packaging to use equipment produced by Sidel when they make that switch.
Следовательно, поскольку компания " Тетра Лаваль " имеет зависящую от нее клиентскую базу, которая часто оказывается связанной долгосрочными соглашениями об исключительных правах на покупку, образовавшаяся в результате слияния компания имела бы идеальные возможности для поощрения тех же самых клиентов к приобретению не только систем упаковки из картона, но и систем упаковки РЕТ.
Consequently, insofar as Tetra Laval has a dependent customer base often bound by long-term exclusive purchasing agreements, the merged entity would be in an ideal position to encourage the same customers to purchase not only carton packaging systems but also PET packaging systems.
На очереди - Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек.
Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.
Обвиненная Амина Лаваль не была забита камнями потому, что апелляционный суд шариата отменил приговор суда более низкой инстанции.
The accused Amina Lawal was not stoned to death because the Shariah Court of Appeal quashed the verdict of the lower court.
Однако если приговор суда Фунтуа останется в силе, Амина Лаваль будет забросана камнями сразу после того, как отнимет от груди свою маленькую дочь.
Her lawyers will likely appeal her conviction to a higher Sharia court, and if necessary, to Nigeria's Supreme Court, but if the judgment of the Funtua court stands, Amin Lawal will be stoned to death the moment her daughter is weaned.
На самом деле, шариат содержит положения, обеспечивающие защиту прав обвиняемого, в частности право на обжалование, к которому прибегли Амина Лаваль и Ракия Мохаммед.
In fact, the Islamic Sharia contained provisions protecting the defendant, safeguarding in particular the right to appeal- of which Amina Lawal and Rakiya Mohammed had made use.
Ее адвокаты, скорее всего, подадут апелляцию по вынесенному судом решению в верховный шариатский суд и, если будет необходимо, в Верховный Суд Нигерии. Однако если приговор суда Фунтуа останется в силе, Амина Лаваль будет забросана камнями сразу после того, как отнимет от груди свою маленькую дочь.
Her lawyers will likely appeal her conviction to a higher Sharia court, and if necessary, to Nigeria's Supreme Court, but if the judgment of the Funtua court stands, Amin Lawal will be stoned to death the moment her daughter is weaned.
Г-н Лаваль (Гватемала) предлагает включить в проект статьи 1 следующую вводную фразу, чтобы снять опасения французской делегации: " При том понимании, что настоящая Конвенция не имеет своей целью возложение на государства, не явля-ющиеся ее сторонами, какого-либо обязательства совершать какое-либо действие или воздерживаться от какого-либо действия ".
Mr. Lavalle (Guatemala) proposed inserting in draft article 1 the following introductory phrase to allay the concerns of the French delegation: “It being understood that this Convention does not aim to impose on States not parties thereto any obligation whatsoever to act or refrain from acting in any way”.
Г-н Лаваль Вальдес (Гватемала), выступая по вопросу об односторонних актах государств, говорит, что, несмотря на осознание всей сложности этого вопроса, он не разделяет мнение о том, что невозможно разрабатывать общие правила, применимые к односторонним актам; кроме того, он не считает, что безусловно скудная информация о практике государств является непреодолимым препятствием.
Mr. Lavalle Valdés (Guatemala), speaking on unilateral acts of States, said that, despite an awareness of the difficulties of the topic, he did not share the view that it was not feasible to elaborate general rules applicable to unilateral acts, nor did he feel that the undeniable paucity of information on State practice was an insuperable obstacle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie