Exemplos de uso de "лежали" em russo com tradução "lay"

<>
Когда сельчане, услышав выстрелы, прибежали к пруду, четверо красавцев-лебедей уже лежали на воде мертвые. When the villagers, hearing gunshots, ran up to the pond, four beautiful swans already laid dead on the water.
Мы просто лежали там все было тепло и уютно в одеяле, прижимаясь друг к другу. We were just laying there all warm and cozy, in the blankets, snuggled up next to each other.
Но мы просто лежали на полу, и говорили о нашем будущем, и спорили о том, в какой цвет выкрасить стены. But we just laid on that floor, and we talked about the future and argued about what color we were gonna paint the walls.
И вот они, в своих деловых костюмах, лежали на траве, наблюдая за изменяющимися дуновениями ветра, рядом с людьми, которых они даже не знали, и вместе заново открывали для себя чувство изумления. There they were in their business suits, laying in the grass, noticing the changing patterns of wind beside people they didn't know, sharing the rediscovery of wonder.
И лежит мёртвой на животе. It's laying dead on its belly.
Весь мир был лежал передо мной. The whole world was laid out for me.
Детство лежит в основе нашего будущего. Childhood lays the foundation of our future.
Я лежу на столе в морге. It was me that you saw laying on that table.
Я спрятался в канаве, лежал в воде. I laid low in the ditch, under the water plants.
Чудовище лежало на скале у вершины горы. A monster lays on a rock near the top of the mountain.
Последнее что помню, я лежу на каталке. Last thing I remember, I'm laying on a gurney.
Значит когда-нибудь, я тоже буду лежать на таком столе? So someday I 'II be dead, laying on a table like that?
Я, как дурацкое яйцо, буду лежать в доме для новобрачных! I'm a lousy goose egg laying in an empty honeymoon cabin!
Прототакситы, лежащие на земле, были около 90 сантиметров в высоту. Prototaxites, laying down, was about three feet tall.
Водитель нашел его лежащим на обочине рядом с озером Сайлент. Driver found him laying on the side of the road up near Silent Lake.
Нет, я оставила пару открытых каталогов, лежащими на ночном столике. No, I've left a couple of open catalogs Laying around on the night stand.
И ты смеешь об этом говорить, когда он лежит с лейкемией? Is that what you're talking about, while he's laying in bed with leukaemia?
Этот конституционный принцип лежит в основе законодательства, которое регулирует эстонскую систему образования. This constitutional principle lays the foundation for the legislation which regulates the Estonian educational system.
Владелец рюмочной лежа на этом столе, я полагаю, он не получал бы порицаний. A liquor store owner Laying on this table - I'm guessing he doesn't get attitude.
Потому что она лежала на этом столе и прощалась с тобой прямо здесь. Because she laid on this table and said goodbye to you right here.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.