Beispiele für die Verwendung von "летучесть" im Russischen
Übersetzungen:
alle37
volatility37
рассчитать летучесть каждого компонента смеси по формуле:
calculation of volatility of each mixture constituent:
Критерии, используемые при выдаче разрешений, могут опираться на летучесть топлива или испарение органических веществ.
Criteria for permits could be based on fuel volatility or the evaporation of organic substances.
работать с отходами по возможности при температуре, не превышающей 25°С, учитывая повышенную летучесть при более высоких температурах;
Handling wastes at temperatures below 25°C, if possible, because of the increased volatility at higher temperatures;
Она также отметила малую летучесть ПФОС, указанную в досье, а это свидетельствует о том, что атмосферный перенос паровой фазы маловероятен.
It also noted the low volatility of PFOS reported in the dossier, which suggested that vapour-phase atmospheric transport was unlikely.
Несмотря на его низкую летучесть и очень высокий адсорбционный потенциал, ГБЦДД был обнаружен в пробах воздуха в концентрациях выше пределов обнаружения.
Despite its low volatility and very high adsorption potential, HBCDD has been found in air samples at concentrations above detection limits.
ГБЦДД имеет давление паров 6,3 ? 10-5 Па при 21°C (Stenzel and Nixon, 1997), что указывает на очень низкую летучесть.
HBCDD has a vapour pressure of 6.3 × 10-5 Pa at 21°C (Stenzel and Nixon, 1997), which indicates very low volatility.
Если за 14-дневый период наблюдения погибнут пять или более животных, то предполагается, что летучесть данной смеси равна значению ее ЛК50 или превышает его.
If five or more of the animals die within the 14-day observation period, the mixture is presumed to have a volatility equal to or greater than the mixture LC50.
Если за 14-дневный период наблюдения погибнут пять или более животных, то предполагается, что летучесть данной смеси в 10 или более раз превышает значение ЛК50 смеси.
If five or more of the animals die within the 14-day observation period, the mixture is presumed to have a volatility equal to or greater than 10 times the mixture LC50.
При классификации смесей по этой категории использование экспертной оценки, учитывающей поверхностное натяжение, растворимость в воде, температуру кипения и летучесть, имеет важнейшее значение, в особенности когда вещества категории 2 смешаны с водой.
In classifying mixtures in this category, the use of expert judgment that considers surface tension, water solubility, boiling point, volatility is critical and especially when Category 2 substances are mixed with water.
Это может быть обусловлено различиями в значениях константы Генри и коэффициента разделения «воздух-вода», в силу которых бета-ГХГ обнаруживает большее сродство к твердым частицам, большую стойкость к разложению и меньшую летучесть.
This can be explained by differences in their Henry's law constant and air/water partition coefficient that leads to enhanced affinity for particles, greater resistance to degradation and reduced volatility of beta-HCH.
пришли к выводу о том, что более низкая летучесть по сравнению с гамма- и альфа- изомерами не объясняет его иного поведения в окружающей среде, но вызывается более высокой растворимостью в воде и октаноле.
concluded that the lower volatility compared to the gamma- and alpha-isomer does not account for its different environmental behaviour but is caused by a higher solubility in water and octanol.
Жидкости, выделяющие токсичные пары, должны быть отнесены к следующим группам в зависимости от величины " V ", означающей концентрацию насыщенного пара в воздухе (в мл/м3 воздуха) (летучесть) при 20 * C и нормальном атмосферном давлении:
Liquids giving off toxic vapours shall be classified into the following groups where " V " is the saturated vapour concentration (in ml/m3 of air) (volatility) at 20°C and standard atmospheric pressure:
" неметановые летучие органические соединения (НМЛОС) " означает любые органические соединения, исключая метан, имеющие при температуре 293,15 К давление пара на уровне 0,01 кПa или более и имеющие соответствующую летучесть в конкретных условиях их использования.
Non-methane volatile organic compounds (NMVOC) means any organic compound, excluding methane, having a vapour pressure of 0.01 kPa or more at 293.15 K, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use.
" Летучее органическое соединение (ЛОС) " означает любое органическое соединение, которое при температуре [273,13 К- исключить] 293,15 К имеет давление насыщенного пара не менее 0,01 кПа или которое при данных конкретных условиях использования имеет сопоставимую летучесть.
“Volatile organic compound (VOC) shall mean any organic compound having at [273.13 K- delete] 293.15 K a vapour pressure of 0.01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use.
В директиве 1998/70/EC предусматриваются меры по уменьшению летучести бензина.
A reduction of the volatility of petrol is stipulated in Directive 1998/70/EC.
Поведение тяжелых металлов в процессе совместного сжигания зависит от степени их летучести.
The behaviour of heavy metals in co-incineration depends on their volatility.
Существует достаточное количество информации о летучести ? и ?-эндосульфана, подтверждающей потенциал переноса в атмосфере.
There is enough information on the volatility of α and β endosulfan to support the potential for atmospheric transport.
Для ПХТ характерна химическая и термическая стабильность; они обладают низкой летучестью и слаборастворимы в воде.
PCTs are characterized by their chemical and thermal stability; they have low volatility and water solubility.
Только Греция, Италия, Канада, Лихтенштейн, Чешская Республика, Франция и Соединенные Штаты приняли меры с целью сокращения летучести бензина.
Only Canada, the Czech Republic, France, Greece, Italy, Liechtenstein and the United States have taken measures to reduce the volatility of petrol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung