Exemplos de uso de "лёг" em russo
Пришлой ночью смотрел вестерн, пил чай и рано лёг спать.
Last night I watched a Western, had a cup of tea and went to bed early.
У меня сильно болит голова. Вот почему я лёг рано.
I had a bad headache. That's why I went to bed early.
Через несколько минут после того, как закончил работу, он лёг спать.
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
После зала, он вернулся домой, поел, насладился ванной и лёг спать.
After the gym, he came home, ate, soaked in an Epsom bath, went to bed.
Короче, отправил Лену спать, запер дверь и сам лёг спать в свободной дальней комнате.
So I sent Lena to bed, lock up and went to bed myself in the spare room at the back.
На самом деле я отвёз её на станцию, а дома лёг спать.
I took her to the train station, went home, and went to sleep.
И мистер Пауэлл пошел домой, лёг в постель и через день умер.
So Mr. Powell went home, crawled into bed, and one day later, he was dead.
Он вчера поздно лёг, поэтому я сделал ему ранний ужин и уложил в постель.
He was up late last night, so I gave him an early dinner and put him to bed.
Он прошёл через вековой лес, лёг под 400-летним деревом со следами деятельности человека и заснул.
He went through this old-growth forest and sat up beside this 400-year-old culturally modified tree and went to sleep.
Как только это произошло, как только этот материал стал доступен на латыни, он лёг в основу учебников математики на следующие почти 600 лет.
And once that happened, once this material was in Latin, it formed the basis for mathematics textbooks for almost 600 years.
Забавно, что такой коммунистический принцип лёг в основу системы, разработанной в годы Холодной войны Министерством обороны. Очевидно, что идея прижилась. Мы все свидетели того, во что превратился интернет.
It was actually interesting that such a communist principle was the basis of a system developed during the Cold War by the Defense Department, but it obviously worked really well, and we all saw what happened with the Internet.
В 2008 году разразился мировой финансовый кризис, и рухнули цены на рынке жилья, которые поддерживали в американцах ощущение собственного богатства. В результате, на их плечи лёг реальный вес экономической ситуации в стране.
When the global financial crisis erupted in 2008, destroying the value of houses that had kept those workers feeling wealthy, the true weight of the situation fell on US workers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie