Beispiele für die Verwendung von "магистралях" im Russischen
Хотя некоторые ограничения в отношении проведения собраний на главных городских магистралях являются допустимыми в интересах общественного порядка, статья 21 Пакта требует, чтобы любые такие ограничения соответствовали закону и были необходимы в демократическом обществе.
While some restrictions on assemblies on main roads in the interests of public order are permissible, article 21 of the Covenant requires that all such restrictions be in conformity with the law and be necessary in a democratic society.
Помимо концепции ПГВ более оперативное развертывание и присутствие миротворцев МССБ, краткосрочное развертывание в рамках быстрого реагирования и присутствие на главных магистралях — по сути дела, сочетание подходов к каждому региону — может помочь решить проблему обеспечения безопасности на главных дорогах.
In addition to the PRT concept, a more robust deployment of ISAF peacekeepers, short-term rapid reaction deployments and a presence on major highways — indeed, a mix of approaches for each region — could make major inroads in helping to resolve the security situation.
Опираясь на представленные правительствами государств-членов статистические данные, Группа отметила низкую частоту аварий в железнодорожных туннелях на основных магистралях, однако в то же время она отметила и серьезные потенциальные последствия опасных явлений, в особенности пожаров.
Based on submitted statistics from member Governments, the Group has noted the low occurrence of accidents in main line railway tunnels but equally noted the potential high consequences of hazardous events, especially fire.
МАФ на регулярной основе принимала участие в заседаниях Рабочей группы по безопасности дорожного движения (РГ 1), Рабочей группы по дорожному транспорту (ПК 1), Рабочей группы по внутреннему водному транспорту (ПК 3) и Специального совещания по осуществлению Соглашения об основных международных магистралях (АГР).
The FIA participated on a regular basis in the Working Party on Road Traffic Safety (WP 1), the Working Party on Road Transport (SC 1), the Working Party on Inland Water Transport (SC 3) and the Ad Hoc Meeting on Implementation of the Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR).
Основные текущие разработки включают в себя мониторинг пересечения границ на международных железнодорожных магистралях, целью которых являются упрощение и сокращение длительности процедур, а также организация демонстрационных пробегов маршрутных контейнерных поездов между Европой и Азией по обоим направлениям, и изучение роли железных дорог в развитии транспортных связей между Европой и Азией.
Main ongoing developments included the monitoring of border crossing in international rail transport lines, aimed at simplifying and shortening procedures; and demonstration runs of container block trains between Europe and Asia in both directions, together with the consideration of the role of railways in the development of Euro-Asian transport links.
Данный маршрут является альтернативой Транссибирской железнодорожной магистрали.
It constitutes an alternative for the Trans-Siberian Trunk Line.
Конвейер исходящих данных в Интернет в 500 МБ; внутренняя сеть со скоростью 1 ГБ и оптоволоконной магистралью с пропускной способностью 10 ГБ.
500-MB outbound pipe to the Internet; internal network on 1 GB with a 10-GB fiber backbone.
Основной объем инвестиций в инфраструктуру в 2000 году приходился на ремонт и восстановление автодорог, поврежденных в результате военных действий, а также на строительство некоторых новых дорог, причем первоочередное внимание было уделено коридору V как главной магистрали страны.
Infrastructure investment in 2000 focused on maintenance and reconstruction of roads, still suffering from war damages, and on construction of some new roads, with priority given to Corridor V, the country's back bone.
Слушай, знаешь угол Магистрали Хемпстеда и Юниондейла?
Listen, you know the corner of Hempstead Turnpike and Uniondale?
В 1997 году была проложена и введена в эксплуатацию стальная магистраль Теджен-Серахс — Мешхед протяженностью 308 километров, из которых 132 километра приходятся на территорию Туркменистана.
In 1997, a railroad trunk line Tedzhen-Serakhs-Meshkhed was laid down and put into service, having a length of 308 kilometers, of which 132 kilometers are on the territory of Turkmenistan.
Кроме того, в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ было успешно завершено сопоставление магистральных сетей, предусмотренных в генеральных планах, с сетями, включенными в доклад Группы высокого уровня о продлении основных общеевропейских транспортных магистралей на соседние страны и регионы (TEN-Т Европейского союза (ЕС)), а также в договоры о присоединении 10 новых государств-членов ЕС.
Furthermore, a comparison of the Master Plan backbone networks with those included in the European Union (EU) TEN-T, the report of the High Level Group on the extension of the major trans-European transport axes to the neighbouring countries and regions, and in the accession treaties of the 10 new EU member States has been finalized by the TEM and TER Projects with positive results.
Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.
One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.
Тело находилось в водосточной канаве со стороны магистрали, так?
The body was stuffed in a culvert by the side of the highway, right?
Он заставил его свернуть на главную магистраль Джерси.
He made him turn around at the Jersey turnpike.
Помимо этого, оно должно защитить такие племена, как Jarawa, от покушений на их земли и ресурсы со стороны незаконно захвативших их лиц, переселенцев, частных компаний или другой третьей стороны и приложить усилия для выполнения решения Верховного суда Индии от 2002 года о закрытии участков Андаманской магистрали, проходящих по территории резервации указанного племени.
Furthermore, it should protect tribes such as the Jarawa against encroachments on their lands and resources by settlers, poachers, private companies or other third parties and implement the 2002 order of the Indian Supreme Court to close the sections of the Andaman Trunk Road that run through the Jarawa reserve.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung