Sentence examples of "магистратскими" in Russian
Распоряжения об опеке и защите издаются магистратскими судами.
Care and protection orders are issued by the Magistrates Courts.
Комитет отмечает улучшения в работе Суда Белиза по делам семьи, но в то же время отмечает, что суд по делам несовершеннолетних существует только в столице Белиза, в то время как дела несовершеннолетних, проживающих в других районах, рассматриваются магистратскими судами.
The Committee notes the improvements made in the Family Court of Belize, but notes that a juvenile court only exists in Belize City, while juveniles living in other districts are tried in magistrate's courts.
Апелляции обычно подаются в магистратские суды.
Appeals were normally filed with the magistrates courts.
В период конфликта судебные органы, включая магистратские суды, за пределами Фритауна не действовали.
During the conflict, the judiciary, including the magistrate courts, did not operate outside Freetown.
Магистратский суд или суд острова имеет право выдавать охранные приказы и временные охранные приказы.
A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection orders.
30 января он был освобожден под залог, а позднее оправдан магистратским судом в Негомбо.
On 30 January, he was released on bail and later acquitted by the Magistrate's Court in Negombo.
С октября 2001 года Федеральный магистратский суд (ФМС) также обладает полномочиями по пересмотру решений ТДБ.
The Federal Magistrates Court (FMC) has also had jurisdiction to review decisions of the RRT since October 2001.
В предложенных миссией проектах предусматривается восстановление полицейских участков, исправительных заведений, пограничных постов и магистратских судов.
The projects proposed by the mission are designed to rehabilitate police stations, corrections facilities, border posts and magistrate courts.
Официальная судебная система начинается с магистратских судов, председателями которых являются непрофессиональные, полупрофессиональные или профессиональные юристы.
The formal court system starts with magistrates courts, presided over by lay, paraprofessional and professional lawyers.
Хотя магистратский суд регулярно заседает в Порт-Виле, он лишь иногда заседает на пяти других островах.
Although the Magistrate's Court sits regularly in Port Vila, there are irregular sittings in only five other islands.
Через 20 дней магистратский суд в Коломбо оправдал его и принял постановление о его немедленном освобождении.
After 20 days, the Magistrate's Court in Colombo acquitted him and ordered his unconditional release.
Все суды в Тумбанбурге, а именно окружной, магистратский, транспортный и торговый суды расположены в ветхом здании.
All the courts in Tubmanburg, namely the circuit, magistrate, traffic and revenue courts, are located in a decrepit building.
В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах.
At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns.
По всей стране действует более 50 магистратских судов, хотя их эффективность невысока из-за ограниченных ресурсов.
Over 50 magistrate courts are operating throughout the country, albeit with limited resources, which hampers their effectiveness.
По состоянию на июнь 2006 года в магистратских судах страны в качестве магистратов работала 21 женщина.
By June 2006, there was a total of 21 female Magistrates serving in the Magistrate Courts countrywide.
В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах.
At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns.
Формальная судебная система, которая состоит из магистратских судов, Высокого суда и Верховного суда, также открыта для всех.
The formal court system, comprising the Magistrates Courts, the High Court and the Supreme Court, was likewise open to all.
В марте 2001 года Председатель КПЧРВ отклонил жалобу автора сообщения, и автор подала апелляцию в Федеральный магистратский суд.
In March 2001 the President of the HREOC rejected the author's complaint and the author appealed to the Federal Magistrates Court.
В настоящее время магистратские суды восстановлены во всех 12 округах, в которых работают на основе ротации лишь четыре магистрата.
Magistrate courts have now been restored in all 12 districts, with only four magistrates operating on a rotational basis.
Постановление о защите от насилия в семье считается весьма эффективным, однако лишь в тех местах, где заседает магистратский суд.
It is considered that the Domestic Protection Rule is very effective, although only where the Magistrate's Court sits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert