Exemples d'utilisation de "математические знаки" en russe
ИСО 31-11 Математические знаки и символы для использования в области физических наук и технологии [часть 11 не актуальна для настоящей Рекомендации]
ISO 31-11 Mathematical signs and symbols for use in the physical sciences and technology [part 11 is not relevant for this Recommendation]
ИСО 31-11 Математические знаки и обозначения, используемые в физике и технических и прикладных науках [часть 11 не актуальна для настоящей Рекомендации]
ISO 31-11 Mathematical signs and symbols for use in the physical sciences and technology [part 11 is not relevant for this Recommendation]
Добавление 3, пункт 3.1, исправить математический знак " ± " на " ? " (в 10 случаях).
" Appendix 3, paragraph 3.1., correct the mathematical sign " ± " to read " ≤ " (10 times).
Формула всегда начинается со знака равенства (=), после которого можно вводить числа, математические операторы (например, знаки + и - для сложения и вычитания) и встроенные функции Excel, значительно расширяющие возможности формул.
A formula always starts with an equal sign (=), which can be followed by numbers, math operators (like a + or - sign for addition or subtraction), and built-in Excel functions, which can really expand the power of a formula.
Команда ученых целых полтора года строила математические модели, учитывающие фактор космической пыли, подкрепляя свои теоретические выкладки экспериментами; для этого на испытательном полигоне НАСА «Уайт Сэндс» в Нью-Мексико и в Дэйтонском университете в Огайо пришлось использовать сверхзвуковые пушки, которые обстреливали крошеными снарядами точную копию зонда «New Horizons».
The team spent a year and a half studying the dust hazard with mathematical models and with experiments, using hypervelocity guns at NASA’s White Sands Test Facility in New Mexico and at the University of Dayton in Ohio, that fired tiny projectiles at spare New Horizons hardware.
Не ленитесь, используйте знаки кандзи, которым вас учили.
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
Это еще раз доказывает, что единственная вещь, которая имеет значение на любом финансовом рынке - это то, что говорит нам ценовое действие, а не то, что предсказывают некоторые математические значения.
This is proof that the only thing that matters in any financial market is what the price action is telling you, not what some mathematic equation is predicting “should” happen.
Сравнительно несложно сконструировать простые математические соотношения, которые послужат ориентиром для определения, насколько хорошо «смотрятся» производственные издержки компании, ее исследовательская активность, финансовые активы и обязательства на фоне конкурентов.
It is relatively easy to construct simple mathematical ratios that will provide some sort of guide to the attractiveness of a company's production costs, research activity, or financial structure in comparison with its competitors.
Знаки указывали на две очереди: одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
Signs pointed the way to two lines: one for "Mexicanos" ("Mexicans"), another for "Extranjeros" ("Foreigners.")
Математические индикаторы и алгоритмы, которые способны подтвердить данные анализа графиков
Mathematical indicators and algorithms to confirm initial chart readings
Имитаторам достаточно добавить всего пару букв, чтобы получить право зарегистрировать свои торговые знаки.
All the copycats require are a few additional letters in order that they can register their brands.
В книге он рассматривает как физические и математические идеи проложили свой путь к финансовым рынкам, плохо ли это, или хорошо.
In it, he explores how ideas from physics and mathematics have made their way into financial markets for better and sometimes worse.
А именно в том случае, если имитаторы зарегистрируют там за собой незащищенные торговые знаки.
Particularly if imitators secure unprotected brand names there.
Как было показано при обсуждении пятнадцати пунктов, если и можно выбирать «чемпиона инвестиций», опираясь не только на везение, то, во всяком случае, опереться на строгие математические расчеты удается редко.
As already pointed out in the discussion of the fifteen points to be considered if a major investment winner is to be selected by any means other than pure luck, a few of these matters are largely determined by cloistered mathematical calculation.
Движение цены выше 0,7600 (R1), вероятно, для того, чтобы подтвердить эти импульсные знаки и, возможно, откроет возможность для расширения к следующему сопротивлению на 0,7700 (R2).
A price move above 0.7600 (R1) is likely to confirm these momentum signs and perhaps see scope for extensions towards the next resistance, at 0.7700 (R2).
Он привел несложные математические расчеты, показавшие, что, если бы эти поезда ехали круглые сутки, то их средняя скорость составила бы всего 30—40 километров в час.
He then did the math which showed that if these trains were to travel around the clock, their average speed would only equate to 30-40 kilometers per hour.
Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
The mathematical models that macroeconomists have may resemble weather models in some respects, but their structural integrity is not guaranteed by anything like a solid, immutable theory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité