Beispiele für die Verwendung von "матерью" im Russischen
Родился в западной Вирджинии, рос с матерью, братьев и сестер нет.
Born in West Virginia, raised by a single mom, - no siblings.
Я узнала, что она была рядом с Дюссельдорфом в 2009 году, затем похоже они с матерью исчезли.
I've traced her to an address near Dusseldorf in 2009, then it's like her and her mum disappeared.
Да женщина из квартиры снизу сказала, что они с матерью Фрэн были хорошими подругами.
Yeah, the lady down the block said that she and Fran's mom were good friends.
А квартира и походы по магазинам с ее матерью - это просто остановки по пути, которыми она соблазнилась.
The flat, the shopping trips with her mum were just pit stops she couldn't resist.
Я говорил с его матерью, а потом написал историю о нем в журнале "Kidrobot".
And I talked to his mom, and I ended up doing a story on him for a magazine called Kidrobot.
Мой любимый "Царь Эдип" Софокла. "Ослепленный сексом с матерью". С одной стороны этой палитры реакций у нас есть желтая газета.
My favorite is Sophocles' Oedipus the King: "Sex With Mum Was Blinding" In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper.
В США 55 процентов детей ведут глубокие двухсторонние разговоры с матерью, и они перенимают модели взаимодействия с другими людьми.
In the United States, 55 percent of babies have a deep two-way conversation with Mom and they learn models to how to relate to other people.
И когда я разговаривала с его матерью, она рассказала, что он и его жена Майя были обручены, когда она еще была замужем за другим мужчиной.
And when I spoke to his mom, she told me that he and his wife Maya got engaged while she was still married to another man.
Джейн также может пойти по пути отпускания: заметив свои боль и разочарование, она сможет легче реагировать и не вступать в спор с матерью, как это было раньше.
Alternatively, Jane could also choose to go the letting go route. By being able to notice her hurt and frustration in the moment, Jane becomes less reactive and is better able to not engage with Mom in an argument like has happened in the past.
Ученые из Университета Минессоты провели исследование, в котором они для 18-месячных детей смогли предсказать с точностью 77%, кто из них закончит среднюю школу, на основании того, была ли у них хорошая связь с матерью.
Scientists at the University of Minnesota did a study in which they could predict with 77 percent accuracy, at age 18 months, who was going to graduate from high school, based on who had good attachment with mom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung