Exemplos de uso de "медицинском обслуживании" em russo com tradução "medical care"

<>
Им отказано в посещениях их семьями, адекватных медицинском обслуживании и питании, и они содержатся в абсолютно антисанитарных и нечеловеческих условиях. They are denied family visits, adequate medical care and food and are held in completely unsanitary and inhumane conditions.
Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения должно затем представить в парламент в 2006 году законопроект о внесении поправок в закон о профилактике инфекционных заболеваний и медицинском обслуживании пациентов, страдающих от инфекционных заболеваний. Ministry of Health, Labour and Welfare should consequently submit to the Diet in 2006 an amendment bill of Law Concerning the Prevention of Infectious Diseases and Medical Care for Patients Suffering Infectious Diseases.
Бывшие комбатанты будут нуждаться в существенной материально-технической поддержке во время их пребывания в лагерях, в том числе в продовольствии, медицинском обслуживании, размещении, санитарно-гигиенических объектах и в наземном и воздушном транспорте. Ex-combatants will require significant logistic support during their stay in the camps, including food, medical care, accommodation, ablutions and land and air transportation.
просителям убежища следует предоставлять доступ к соответствующим правительственным и неправительственным органам, когда им необходима помощь, для удовлетворения их основных потребностей, в том числе в питании, одежде, жилье и медицинском обслуживании, а также уважения принципа невмешательства в их частную жизнь; Asylum-seekers should have access to the appropriate governmental and non-governmental entities when they require assistance so that their basic support needs, including food, clothing, accommodation, and medical care, as well as respect for their privacy, are met;
Медицинское обслуживание и пособия по болезни Medical care and cash sickness benefits
Боевые искусства, пулевые ранения, первоклассное медицинское обслуживание. Martial arts, bullet wounds, first-class medical care.
Медицинское обслуживание и основные влияющие на здоровье факторы Medical care and the underlying determinants of health
Дополнительные пайки, медицинское обслуживание для тех, кто нуждается. Extra rations, medical care for those in need.
Как это можно, предоставлять заключенным доступ к медицинскому обслуживанию Well, how could a prison offer inmates access to medical care
Здоровье населения, общин и отдельных лиц требует большего, чем медицинское обслуживание. The health of populations, communities and individuals requires more than medical care.
Здоровье отдельных лиц, общин и групп населения требует не только наличия медицинского обслуживания. The health of individuals, communities and populations requires more than medical care.
Просьба указать, какие приняты меры для обеспечения надлежащего медицинского обслуживания сельского населения (в частности женщин). Please indicate what steps have been taken to provide the rural population (in particular women) with adequate medical care.
В центре ее внимания – доступность медицинского обслуживания, и обычно она со временем приносит все меньшую отдачу. It is principally focused on access to medical care, and typically faces diminishing returns.
Мы организуем больницы в этих очень отдаленных районах, где и в помине нет никакого медицинского обслуживания. And we run clinics in these very remote regions where there's no medical care whatsoever.
Престарелым гарантируется бесплатное медицинское обслуживание и социальное обеспечение, что способствовало увеличению средней продолжительности жизни до 75 лет. The elderly were guaranteed free medical care and social security, which had helped to raise life expectancy to 75 years.
По закону работодатель должен снабжать работников водой, предоставлять им жилье и обеспечивать им медицинское обслуживание и лечение. The law requires the employer to provide water, housing and medical care and treatment for his/her workers.
В системе высшего образования возникла инфляция цен связанная с издержками, которая намного больше даже роста инфляции в сфере медицинского обслуживания. In college, we've got cost inflation in higher education that dwarfs cost inflation in medical care.
Он скромно отслеживает их подсчет случаев плохого питания, алкоголизма, болезней бедности, а также разрушительного действия безработицы и неудовлетворительного медицинского обслуживания. It humbly tracks their accounting of cases of malnourishment, alcoholism, diseases of poverty, and the ravages of unemployment and inadequate medical care.
Туркменистан с 1993 года предоставляет своим гражданам бесплатно газ, электричество, воду и столовую соль, медицинское обслуживание и возможность получения образования. Turkmenistan has provided its citizens with free gas, electricity, water, table salt, medical care and educational opportunities since 1993.
Осуществляются меры по улучшению базового медицинского обслуживания в сельских районах, включая планирование семьи, поскольку в этих районах отсутствуют службы планирования семьи. Efforts were under way to improve basic medical care in rural areas, including family planning, since there were no family planning offices in those areas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.