Exemplos de uso de "межсессионная" em russo

<>
Общие пункты для всех сессий: межсессионная работа Common items for each session: intersessional work
В июле 2008 года был проведен семинар на тему «К эффективному договору о торговле оружием: неофициальная межсессионная встреча». A seminar entitled “Towards an effective arms trade treaty: informal intersessional meeting” was held in July 2008.
Была учреждена межсессионная контактная группа, призванная изучить вопрос о координации мероприятий по мониторингу в Антарктике, включая создание единообразной методологии и налаживания процесса централизованного сбора данных. An intersessional contact group has been established to look at the coordinated monitoring of activities in Antarctica, including the establishment of a consistent methodology and central data collection process.
Обсуждения в контактной группе по термическим процессам в металлургической промышленности проходили по следующим четырем основным темам: кустарное производство; достижимые уровни функционирования; межсессионная работа; и необходимость в дополнительной информации. Discussions in the contact group on thermal processes in the metallurgical industry revolved around four main themes: artisanal production, achievable performance levels, intersessional work and the need for further information.
Форум, возможно, пожелает рассмотреть следующие общие пункты, которые не рассматриваются в контексте пункта 4, в качестве отдельных подпунктов: диалог с участием большого числа заинтересованных сторон; укрепление сотрудничества и межсессионная работа. The Forum may wish to consider the following common items that are not considered in the context of item 4 as self-standing sub-items: multi-stakeholder dialogue; enhanced cooperation; intersessional work.
На двадцатом совещании глав делегаций государств — членов ХЕЛКОМ обсуждались рабочие программы, межсессионная работа и осуществляемые проекты, а также ход составления Плана действий по Балтийскому морю, который будет принят в ноябре 2007 года на совещании министров по охране окружающей среды. The twentieth Meeting of the Heads of Delegation of the HELCOM Member States discussed working programmes, intersessional work, and ongoing projects, as well as progress in developing the Baltic Sea Action Plan, which will be adopted at a Meeting of the Environmental Ministers in November 2007.
Как указано в докладе Генерального секретаря об упорядочении системы контрактов, в 2007 году было учреждена межсессионная рабочая группа в составе представителей персонала и администрации с целью разработки механизмов для укрепления системы управления служебной деятельностью, в том числе для своевременного выполнения руководителями и сотрудниками положений политики и процедур в отношении служебной аттестации. As indicated in the Secretary-General's report on streamlining contractual arrangements, a staff-management intersessional working group was established in 2007 in order to develop mechanisms to strengthen the performance management system, including timely compliance by managers and staff with the performance appraisals policies and procedures.
Форум, возможно, пожелает рассмотреть следующие общие пункты, которые не рассматриваются в контексте пункта 3, в качестве отдельных пунктов повестки дня: диалог с участием большого числа заинтересованных сторон; укрепление сотрудничества и координации в отношении политики и программ, в частности, с Партнерством на основе сотрудничества по лесам; и межсессионная работа, включая дальнейшее рассмотрение докладов специальных групп экспертов. The Forum may wish to consider the following common items that are not considered in the context of item 3 as self-standing agenda items: multi-stakeholder dialogue; enhanced cooperation and policy and programme coordination, inter alia, with the Collaborative Partnership on Forests; and intersessional work, including further discussion concerning the ad hoc expert groups.
План работы межсессионной редакционной группы по алахлору Work-plan for the intersessional drafting group on Alachlor
Эти меры были приняты во исполнение конкретной просьбы Комиссии и в соответствии с высказанным несколькими членами Комиссии мнением о том, что Бюро следует играть активную роль в межсессионный период. These actions were taken at the specific request of the Commission and are in line with the position voiced by several Commission members that the Bureau should play an active role in the intersession period.
В 2009 году рабочая группа проведет межсессионное заседание. The Working Group will hold an intersessional meeting in 2009.
В соответствии с достигнутой на двадцать третьей сессии МСУО договоренностью обновить Руководящие принципы бухгалтерского учета и финансовой отчетности для малых и средних предприятий (РПУМСП) для предприятий уровня 3 секретариат ЮНКТАД в межсессионный период вновь созвал консультативную группу для подготовки предложений в отношении пересмотра РПУМСП для предприятий уровня 3. In accordance with the agreement, reached at ISAR's twenty-third session, to update its “Accounting and Financial Reporting Guidelines for Small and Medium-Sized Enterprises (SMEGA): Level 3 Guidance”, during the intersession period the UNCTAD secretariat reconvened a consultative group with a view to preparing proposals for revising SMEGA Level 3.
Общие пункты для каждой сессии: работа в межсессионный период Common items for each session: intersessional work
Начиная со своей первой сессии Комиссия учреждала сессионные и межсессионные вспомогательные органы. Since its first session, the Commission has established sessional and intersessional subsidiary organs.
Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ. Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper.
подготовительных мероприятий, связанных с проведением консультаций с организациями коренных народов в межсессионный период; Preparatory activities of consulting indigenous peoples'organizations during the intersessional period
Государства-участники выразили свою признательность этим организациям за их предметное участие в программе межсессионной работы. States Parties expressed their gratitude to these organizations for their substantive involvement in the intersessional work programme.
Перед МПС секретариату КБОООН было предложено принять участие в двух важных межсессионных совещаниях, состоявшихся в Бангкоке и Виндхуке. Before the IPM, the UNCCD secretariat was invited to participate in two important intersessional meetings in Bangkok and Windhoek.
Председатель подкомиссии, созданной для рассмотрения представления, сделанного Австралией, сообщил о работе, проделанной в течение межсессионного периода и семнадцатой сессии. The Chairman of the subcommission established to examine the submission made by Australia reported on the work carried out during the intersessional period and the seventeenth session.
Такой двухгодичный цикл потребует пересмотра характера и сроков проведения подготовительных совещаний, прежде всего совещаний специальных межсессионных рабочих групп Комиссии. The two-year cycle would entail changes in the nature and timing of preparatory meetings, particularly the Commission's ad hoc intersessional working groups.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.