Exemplos de uso de "межсессионных" em russo
Перед МПС секретариату КБОООН было предложено принять участие в двух важных межсессионных совещаниях, состоявшихся в Бангкоке и Виндхуке.
Before the IPM, the UNCCD secretariat was invited to participate in two important intersessional meetings in Bangkok and Windhoek.
Такой двухгодичный цикл потребует пересмотра характера и сроков проведения подготовительных совещаний, прежде всего совещаний специальных межсессионных рабочих групп Комиссии.
The two-year cycle would entail changes in the nature and timing of preparatory meetings, particularly the Commission's ad hoc intersessional working groups.
Крайне важное значение в ходе осуществления этой функции является деятельность специализированных, постоянных, межсессионных и сессионных рабочих групп на принципах сотрудничества;
Essential to the discharge of this function is the collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups;
Любой регион может проводить до [х] межсессионных региональных совещаний в увязке с другими региональными совещаниями с целью способствовать взаимному обогащению идеями.
Any region may elect to hold up to [x] intersessional regional meetings in conjunction with other regional meetings in order to promote cross-fertilization of ideas.
Особо важное значение в процессе осуществления этой функции является деятельность специализированных, постоянных, межсессионных и сессионных рабочих групп на принципах тесного сотрудничества;
Essential to the discharge of this function is the collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups;
В многолетней программе работы следует предусмотреть надлежащее и эффективное рассмотрение в ходе сессий и межсессионных мероприятий широкого круга сквозных и вспомогательных задач.
The multi-year programme of work needs to appropriately and effectively address a wide range of cross-cutting and enabling issues at its sessions and during the intersessional activities.
В своем ответе автор предложения заявил, что, поскольку работу потребуется проводить в ходе всех межсессионных периодов, было бы разумно создать постоянный орган.
In response, the proponent said that as the work to be undertaken would be needed during all intersessional periods it would be sensible to establish a permanent body.
Сохранение принятого в настоящее время процесса поочередного представления докладов; КРОК рассматривает осуществление Конвенции в Африке и других регионах поочередно в ходе межсессионных сессий.
The current alternating reporting process is maintained, and the CRIC would review implementation in Africa and other regions alternately at intersessional sessions.
основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии и сессионных редакционных групп (147); заседания Бюро Комиссии и соответствующие неофициальные консультации (12); заседания межсессионных вспомогательных органов (20);
Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission and in-session drafting groups (147); meetings of the Commission's Bureau and related informal consultations (12); meetings of the intersessional subsidiary bodies (20);
основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии и сессионных редакционных групп (147); заседания Бюро Комиссии и связанные с ними неофициальные консультации (12); заседания межсессионных вспомогательных органов (20);
Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission and in-session drafting groups (147); meetings of the Commission's Bureau and related informal consultations (12); meetings of the intersessional subsidiary bodies (20);
На нашем третьем совещании мы намереваемся принять долгосрочный стратегический план, который охватывает следующие [два] [три] межсессионных периода и переводит наши коллективные устремления и приоритеты в практическую плоскость.
At our third meeting, we intend to adopt a long-term strategic plan covering the next [two] [three] intersessional periods and translating our collective aspirations and priorities into operational terms.
Несколько Сторон отметили, что с учетом значительного объема работы и существенного прогресса, достигнутого КРОК в деле поощрения осуществления Конвенции, нынешний уровень затрат и продолжительность межсессионных сессий КРОК являются разумными.
Several Parties believe that due to the heavy workload of the CRIC and its remarkable progress in promoting the implementation of the Convention, the current cost and duration of the CRIC at intersessional sessions is reasonable.
В связи с этим Перу выражает надежду, что проведение неформальных межсессионных консультаций принесет определенную пользу и что Специальный комитет сможет провести дополнительную сессию в течение первых трех месяцев 2005 года.
In that connection, Peru hoped that informal intersessional consultations would be held and that the Ad Hoc Committee would be able to hold an extra session during the first three months of 2005.
В настоящем документе содержится анализ возможных вариантов будущих межсессионных и сессионных сессий КРОК, составленный на основе предположений в отношении процесса рассмотрения, которые должны быть рассмотрены Сторонами Конвенции на КРОК 7.
This document contains an analysis of possible options for future intersessional and sessional sessions of the CRIC based on a number of assumptions regarding the review process that need to be addressed by the Parties at CRIC 7.
ВОО подчеркнул важность проведения межсессионных консультаций между ГЭФ, Сторонами, являющимися наименее развитыми странами, и другими соответствующими субъектами в целях определения условий для дальнейшего ввода в действие Фонда для наименее развитых стран.
The SBI underlined the importance of intersessional consultations between the GEF, least developed country Parties and other relevant entities in the formulation of modalities for the further operationalization of the Least Developed Countries Fund.
Как известно, ассигнования на двухгодичный период 2002-2003 годов включают средства на финансирование участия членов Комиссии по устойчивому развитию в работе одной очередной сессии и двух межсессионных заседаний Комиссии в год.
It is recalled that the appropriations for the 2002-2003 biennium contain a provision for financing the participation of members of the Commission on Sustainable Development to attend one regular session and two intersessional sessions of the Commission per year.
После межсессионных заседаний Комиссии, которые проходили 15 ноября 2001 года и 14 января 2002 года, в предварительную повестку дня одиннадцатой сессии Комиссии были внесены изменения с целью отражения в ней рекомендаций этих заседаний.
Following the intersessional meetings of the Commission held on 15 November 2001 and 14 January 2002, the provisional agenda for the eleventh session of the Commission was changed to reflect the recommendations of those meetings.
На основе результатов такого анализа в рекомендациях должен быть затронут вопрос о том, оправдывают ли результаты межсессионных сессий КРОК его дальнейшее существование и каковы наиболее оптимальные подходы к рассмотрению и осуществлению Конвенции в будущем.
Based on such analysis, recommendations should address whether the results of the intersessional CRIC sessions justify the continuation of its existence, and how best to review and implement the Convention in the future.
В этом плане, который будет охватывать приблизительно два межсессионных периода, будет также рассмотрен и вопрос о РВПЗ, в частности обязательство, содержащееся в пункте 9 статьи 5 Конвенции, и неопределенность в отношении сроков вступления Протокола в силу.
Such a plan, which would cover approximately two intersessional periods, would also address the topic of PRTRs, in particular the obligation contained in article 5, paragraph 9, of the Convention and the uncertainty about when the Protocol would enter into force.
В соответствии со сложившейся практикой бу-дут проведены еще два межсессионных совещания Комиссии для рассмотрения нормативного и опера-тивного сегментов повестки дня сорок пятой сессии Комиссии, которая будет проведена с 11 по 15 марта 2002 года.
Two further intersessional meetings of the Commission will be convened, in line with past practice, to address the normative and operational segments of the agenda of the forty-fifth session of the Commission, to be held from 11 to 15 March 2002.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie