Exemplos de uso de "менталитетом" em russo

<>
Traduções: todos77 mentality69 outras traduções8
Он также избавился от всех чиновников, которые обладали менталитетом и подготовкой советской эпохи. He also winnowed out anyone with a largely Soviet-era mindset and training.
Лидеры, которые подходят к политическим задачам с корпоративным менталитетом будут скорее фокусироваться на эффективности, чем на инклюзивности. Leaders who approach a political task with a corporate mindset are likely to focus more on efficiency than inclusion.
Это не был глобальный порядок. Имелась группа стран со схожим менталитетом, расположенных в основном в Америке и Западной Европе. Эта группа объединяла менее половины мира. It was less a global order than a group of like-minded countries, largely in the Americas and Western Europe, which comprised less than half of the world.
Однако внутренний рынок страны был защищен комбинацией промышленной политики, картелями и японским менталитетом, заставлявшим японцев покупать исключительно японскую продукцию, что как стратегия "наверстывания" имело фантастический успех. As a "catch-up" strategy, it worked fantastically well.
Согласно одному из выводов доклада 2015 года (о котором я могу рассказать уже сейчас), в арабском мире появилось «молчаливое большинство» с более либеральным менталитетом, в первую очередь среди молодёжи. One finding from the 2015 report that I can speak to directly is the emergence in the Arab world of a “silent majority” with a more liberal mindset, especially among the young.
Более того, существует множество других джихадистских группировок со схожим менталитетом, которые действуют в тех же самых регионах, например, «Фронт ан-Нусра», бывший филиал «Аль-Каиды» и одна самых влиятельных джихадистских группировок в Сирии. Moreover, there are plenty of other like-minded jihadist groups operating in the same areas. Consider the al-Nusra Front, a former branch of al-Qaeda and one of the most powerful jihadist groups in Syria.
Этим менталитетом объясняется, почему резкий рост глобальных доходов – в 80 раз в реальном выражении за последнее столетие – сопровождался сокращением природного капитала в 127 из 140 стран (по данным Программы ООН по окружающей среде, ЮНЕП). Such thinking explains why the dramatic growth in global income, 80-fold in real terms during the last century, has been accompanied by a decline, according to the United Nations Environment Programme, in natural capital in 127 of 140 countries.
Союзники важны для эффективной политики внутренней безопасности, потому что народы, обладающие схожим менталитетом, способны, тем не менее, по-разному анализировать действительность. А без этого даже сверхдержава начнёт совершать множество ошибок, что мы, к сожалению, и наблюдаем, т.к. она теряет способность к сбалансированной политике на стремительно развивающейся и нетвёрдой международной почве. What makes allies indispensable to an effective national-security policy is the ability of like-minded nations to provide the reality checks without which a fallible superpower is, as we have regretfully seen, unable to keep its balance on swiftly evolving and treacherous international terrain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.