Exemplos de uso de "меньшинства" em russo
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными.
Religious minorities have become more insecure.
Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства.
It is an anarchic spasm of violence by a tiny minority.
Она подавляла меньшинства с «нетрадиционной сексуальной ориентацией.
It was cracking down on “non-traditional” sexual minorities.
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
This way, minorities become easily manipulated majorities.
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово.
An independent Kosovo must be secured and its minorities protected.
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле?
Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
Национальные меньшинства, евреи, и загорелые не по сезону?
Minorities, jewesses, and the unseasonably tan?
Или она создает широкие возможности только для небольшого меньшинства?
Or does it create vast opportunities only for a small minority?
Одна из причин - противодействие 100-миллионного мусульманского меньшинства Индии.
One reason is the resentment of India's huge 100 million strong Muslim minority.
Они предпочитают политическое правление суннитского меньшинства иранской форме правления.
They have opted for political power under the Sunni minority rather than associating with Iran's form of government.
Это - принцип, защищающий меньшинства (и большинство) от массового насилия.
It is a principle that protects minorities - and majorities - from gross violations.
Я ходил к лидеру меньшинства по поводу календарного плана посланий.
I walked the minority leader through the calendar.
Сегодня чернокожее меньшинство Франции пытается организоваться по примеру еврейского меньшинства.
Today, France's black minority is trying to organize itself along the lines of the Jewish minority.
В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии.
For their part, the Shia minorities claim to welcome democracy.
Запрет на платки стал ещё одним отрицанием существования социального меньшинства.
The ban on headscarves has become one more denial of the existence of a social minority.
Впрочем, я также признаю, что на сегодня это мнение меньшинства.
But I certainly recognize that this is now a minority opinion.
Тибетское искусство было заморожено в фольклорные эмблемы официально продвигаемой "культуры меньшинства".
Tibetan arts were frozen into folkloric emblems of an officially promoted "minority culture."
Это тоже обеспечивало защиту для меньшинства во времена нарастающего этнического национализма.
This offered some protection to minorities at a time of rising ethnic nationalism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie