Exemplos de uso de "меры предосторожности" em russo
Traduções:
todos364
precaution178
precautions108
precautionary measure36
provision5
protective measure1
outras traduções36
Безусловно, должны быть введены в действие строгие меры предосторожности.
Of course, stringent safeguards must be put in place.
Проблема заключается в том, что британские меры предосторожности неэффективны.
The trouble is that the British safeguards do not work.
Родительские меры предосторожности для Xbox Live и консоли Xbox 360
Parental safeguards for Xbox Live and your Xbox 360 console
Пожалуйста, примите меры предосторожности со своей стороны, чтобы помочь нам.
Please do your part to help us.
Возможно, мне стоит принять меры предосторожности и отделить его голову от тела.
Perhaps I should take preventative measures and separate him from his head.
В качестве дополнительной меры предосторожности перед внесением изменений создайте резервную копию реестра.
For added protection, back up the registry before you modify it.
Зависимость от экспорта кофе и какао требует создания резервных фондов в качестве меры предосторожности.
Dependency on coffee or cocoa exports requires a build-up of precautionary reserves.
Установите более долгое резервное время в качестве меры предосторожности при работе с ненадежными поставщиками.
Set longer safety margins to protect against unreliable vendors.
Однако с появлением новых данных эти проверки были распространены в качестве меры предосторожности на ткани овец и коз;
However, with developing knowledge, these controls have been extended on a precautionary basis to include tissues from sheep and goats;
Эта статья предусматривает, что государства-участники должны принять все возможные меры предосторожности для недопущения совершения преступления в виде клонирования человека.
This article stipulates that States Parties must take all possible preventive measures in order to prevent the commission of the crime of human cloning.
Все, что нас защищало (расстояния, государственное вмешательство, меры предосторожности, классические методы защиты) ослабло и сейчас обеспечивает слабую защиту или вообще никакой.
What used to protect us (distance, government intervention, foresight, classic defense methods) has been weakened, and now offers little or no protection.
Необходимы меры предосторожности, чтобы это доверие было оправдано, в частности, чтобы наука не использовалась в целях биологического терроризма или биологической войны.
Safeguards are needed to ensure fulfillment of that trust, in particular, to ensure that science is not used in the cause of bioterrorism or biowarfare.
Мы понимаем, что это может вызвать некоторые неудобства. Однако когда речь идет о вашей личной информации, лучше принять дополнительные меры предосторожности.
We understand that this may be inconvenient, but it's important to take extra steps to keep your data safe.
И это неудивительно, поскольку множество других факторов, кроме международных долговых потоков, могут вынудить банки страны отбросить меры предосторожности и начать опрометчиво предоставлять кредиты.
This should not be surprising, since many factors besides international debt flows can cause domestic banks to throw caution to the wind and start lending recklessly.
В данном разделе описываются классы опасности вещества или смеси и соответствующая этими опасностям предупредительная информация (сигнальное слово, краткая характеристика опасности (ей) и меры предосторожности).
This section describes the hazards of the substance or mixture and the appropriate warning information (signal word, hazard statement (s) and precautionary statement (s)) associated with those hazards.
Из-за дополнительного веса дальность полета 104-го уменьшилась наполовину до 3000 километров, а расход топлива существенно увеличился. Но аппаратчики одобрили меры предосторожности конструктора.
The extra weight halved the -104’s range to 1,900 miles and considerably increased fuel costs, but the apparatchiks approved of Tupolev’s caution.
С другой стороны, если пользование не является разумным, ответчик будет нести ответственность, даже если он принял разумные меры предосторожности и всячески старался избежать такого ущерба.
On the other hand, if the user is unreasonable, the defendant would be liable even if he may have exercised reasonable care and skill to avoid the harm.
Иногда решение заключалось в предоставлении займа в качестве меры предосторожности (Бразилия) или в стратегии отказа в предоставлении финансовой помощи (Румыния), что в конечном итоге оказалось неприемлемым.
another time it was a "bail-in" strategy that was eventually abandoned, as in Romania.
Наверняка финансовое регулирование и контроль будут усилены, но по своему характеру они останутся национальными, причём не надо будет принимать меры предосторожности против их просачивания за границу и регулирующего арбитража.
Financial regulation and supervision will surely be strengthened, but they will remain national in character, with little safeguard against cross-border spillover and regulatory arbitrage.
Хотя Европейский союз признает важное значение прогресса в генной инженерии, особенно в деле создания новых сортов сельскохозяйственных культур, он по-прежнему исходит из необходимости принимать меры предосторожности в области импорта.
Although the European Union recognized the importance of progress in genetic engineering — particularly for the creation of new crop varieties — it maintained its attachment to the precautionary principle which governed its policy on imports.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie