Beispiele für die Verwendung von "минеральные удобрения" im Russischen
По большей части усваиваемый растениями N в твердом или жидком навозе находится в форме аммиачного азота, который может непосредственно заменять минеральные удобрения.
Most of the plant available N in manure or slurry is in the form of ammonium-nitrogen, which can substitute directly for mineral fertilizers.
Она является страной с высоким уровнем концентрации промышленности со значительным объемом производства черных металлов и химических веществ, включая минеральные удобрения, серную кислоту и коксопродукты.
It is a heavily industrialized country with a large ferrous metal industry and sizable chemicals production, including mineral fertilizers, sulphuric acid and coke products.
Мясомолочная промышленность Кубы, в основе интенсивного функционирования которой лежало использование экзотических и дорогостоящих пород сельскохозяйственных животных и генетических ресурсов, импортные концентрированные корма и минеральные удобрения, необходимые для производства кормов и создания пастбищ, пришла в упадок после распада Советского Союза, поскольку альтернативные источники поставок отсутствовали.
Cuba's intensive milk and meat producing industries, based on exotic, high-input and demanding animal genetic resources, imported concentrate feed and mineral fertilizers for forage/pasture production collapsed after the break-up of the Soviet Union, as alternative sources of supply were not available.
Крупные горнодобывающие компании могут подготовиться к этому изменению, путем перехода от ископаемого топлива к другим материалам, таким как железная руда, медь, боксит, кобальт, редкоземельные элементы и литий, а также минеральные удобрения, которые понадобятся в больших количествах для достижения целевых показателей ЦУР по глобальной ликвидации голода.
Large mining companies can prepare for this shift by moving from fossil fuels to other materials, such as iron ore, copper, bauxite, cobalt, rare earth elements, and lithium, as well as mineral fertilizers, which will be needed in large quantities to meet the SDGs’ targets for global hunger eradication.
При этом выпуск минеральных удобрений снизился на 3,1%, до 5,1 млн т.
In addition, output of mineral fertilizers declined 3.1% to 5.1 mln tones.
Если стараются выгнать побольше с квадратного метра, то, конечно, и поливать станут чаще, и перекармливать растения минеральными удобрениями.
If they try to force out more from a square meter, then, of course, they also begin to water more frequently, and overfeed plants with mineral fertilizers.
Комбинированное использование мелиорирующих веществ, органических материалов и минеральных удобрений восстанавливает содержание питательных веществ в почве и повышает рентабельность мелиорации.
The combined use of soil amendments, organic materials and mineral fertilizers replenishes plant nutrients in the soil and improves cost-effectiveness of external inputs.
Казахстан особо заинтересован в оказании помощи афганским фермерам посредством предоставления им зерна, минеральных удобрений, сельскохозяйственного оборудования и миникомплексов для переработки сельскохозяйственной продукции.
Kazakhstan has a particular interest in assisting Afghanistan's farmers by providing them with grain, mineral fertilizers, agricultural equipment and mini-complexes for processing agricultural products.
Рассматриваете ли вы вопрос о новых принудительных обязательствах, особенно связанных с методами по снижению уровня выбросов для распространения на полях жидкого и твердого навоза, содержанием скота и использованием минеральных удобрений?
Do you consider further mandatory commitments particularly linked to low-emission techniques for field spreading of liquid and solid manure, to animal housing and to the use of mineral fertilizers?
ФАО и промышленность по производству удобрений поддерживают деятельность по обеспечению комплексного регулирования питания растений, способствующего повышению плодородия почвы за счет сбалансированного использования минеральных удобрений в сочетании с органическими источниками питательных веществ растений.
Integrated plant nutrition management, which enhances soil productivity through the balanced use of mineral fertilizers combined with organic sources of plant nutrients, is supported by FAO and the fertilizer industry.
Усовершенствованные культуры, дотации на минеральные удобрения и кампании, призывающие о помощи, могут захватить заголовки газет, но движение права человека на продовольствие дает самое уверенное обещание покончить с голодом.
Breakthrough crops, fertilizer subsidies, and aid campaigns may grab the headlines, but it is the right-to-food movement that holds the greatest promise for ending hunger.
Меры, принятые в 2004 году в рамках различных программ президента Глории Макапагал-Арройо, включали: расширение площадей для выращивания гибридных сортов риса; распределение таких производственных ресурсов, как посевной материал, минеральные удобрения, сеголеток, рыба, рыбная молодь, корма, скот, медикаменты для ветеринарных целей; создание послеуборочных/производственных сооружений; и создание питомников для разведения морских водорослей.
Activities implemented under the various programs of President Gloria Macapagal Arroyo in 2004 included: expansion of area planted in hybrid rice; distribution of production inputs such as seeds, fertilizers, fingerlings, fish, fry, feeds, animals, doses of medicine to control and prevent animal diseases; distribution of various postharvest/production facilities; and establishment of seaweed nurseries.
Низкий объем сельскохозяйственного производства в Корейской Народно-Демократической Республике является следствием главным образом давно идущего процесса истощения почв, экстремальных погодных условий, структурных причин (в том числе ограничений на рыночную деятельность) и нехватки ключевых факторов сельскохозяйственного производства, таких как минеральные удобрения, топливо, семена, пластмассовая пленка и средства механизации, включая запчасти и автопокрышки.
The low output of the farming sector in the Democratic People's Republic of Korea is mainly caused by a long-term decline in soil fertility, extreme weather events, structural issues (including constraints on market activities) and the lack of key inputs such as fertilizer, fuel, seed, plastic sheeting and mechanization, including spare parts and tyres.
Однако маловероятно, чтобы компост местного производства смог эффективно заменить минеральные удобрения, поэтому в 2009 году урожай, скорее всего, вновь значительно сократится.
Local compost is, however, unlikely to compensate effectively for chemical fertilizer and crop yields in 2009 are again likely to be seriously reduced.
Повышение цен на сырьевые товары в значительной степени объясняется изменениями цен на нефть, а рост цен на сырьевые товары, не связанные с энергоносителями, был в основном обусловлен ценами на металлы, минеральные ресурсы и удобрения.
Changes in the price of oil accounted for the bulk of the commodity price increase, while metals, minerals and fertilizers contributed significantly to the rise in non-energy commodity prices.
Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths.
Другая большая группа формируется, чтобы осваивать минеральные и другие природные богатства — область, в которой вознаграждение в случае успеха может быть колоссальным.
Another large group is formed to discover mineral or other natural wealth — a field where the rewards for success can be outstanding.
Цены на азотные и сложные удобрения в 4 квартале были ниже наших ожиданий, но девальвация рубля нивелирует этот эффект.
Nitrogen and complex fertilizer prices were below our expectations in 4Q14, but ruble depreciation offset this effect.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung