Sentence examples of "министром экономики и финансов" in Russian
В ответ на эту просьбу и после проведения консультаций с некоторыми советниками президента, министром иностранных дел и министром экономики и финансов Группа подготовила проект документа для обсуждения и передала его президенту.
In response to this request, and after consultations with some of his advisers, the Minister for Foreign Affairs and the Ministers of Economy and Finance, a discussion document was drafted and transmitted to the President.
Кроме того, на все переводы средств за пределы зоны распространяется валютный контроль в форме получения разрешения на перевод, выдаваемого министром экономики и финансов, представляющим орган валютного регулирования.
Similarly, all transfers of funds outside the franc zone are subject to foreign exchange controls by means of transfer authorizations issued by the Ministry of Economic Affairs and Finance, which is the monetary authority.
Статья 17 упомянутого выше указа предусматривает, что импорт, экспорт и реэкспорт военной техники, оружия, боеприпасов и соответствующих запасных частей регулируются в соответствии с разрешением, которое выдается министром экономики и торговли по утверждении министерства национальной обороны, высшего командования сухопутных сил и кабинета министров.
Article 17 of the ordinance referred to above made the import, export and re-export of military materiel, arms, ammunition and related spare parts subject to advance permission from the Ministry of Economy and Trade, with the approval of the Ministry of National Defence, the army supreme command and the Cabinet.
Это независимая организация, подчиняющаяся Министерству экономики и финансов Испании.
It is an independent organization, subordinate to Spain's Ministry of Economics and Finance.
Меморандум о договоренности между Генеральным директором Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и Его Превосходительством д-ром Нассером Саиди, министром экономики и торговли, министром промышленности правительства Ливанской Республики- подписан 3 июня.
Memorandum of understanding between the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization and H.E. Dr. Nasser Saidi, Minister of Economy and Trade, Minister of Industry of the Government of the Lebanese Republic, signed on 3 June.
«Сегодня экономические перспективы Европы выглядят лучше, чем в наших последних прогнозах», — заявил комиссар ЕС по вопросам экономики и финансов на прошлой неделе.
“Europe's economic outlook is a little brighter today than when we presented our last forecasts,” the EU’s commissioner for economic and financial affairs observed last week.
применение проверочных процедур, перечисленных в пункте (b) (i), для выяснения личности разовых клиентов, если в соответствующей операции фигурирует сумма, превышающая пороговую величину, установленную министром экономики и внешней торговли;
Application of the verification procedures referred to in paragraph (b) (i) above concerning the identity of casual clients, if the operation in question concerns an amount higher than the ceiling set by the Minister of Economy and Foreign Trade;
Раньше он работал не только в качестве министра экономики и финансов, но также и в качестве министра сельского хозяйства - критически важная квалификация, учитывая, что подавляющее большинство бедных слоев населения развивающихся стран зависят от сельского хозяйства.
He previously served not only as minister of economics and finance, but also of agriculture - a critically important qualification, given that the vast majority of the developing countries' poor depend on farming.
Не удалось прийти к согласию и по предложению о наделении евро-группы, состоящей из министров экономики и финансов стран зоны евро, официальными полномочиями принятия решений, касающихся экономической политики государств-членов ЕС.
Nor was there agreement on the proposal to grant the Euro-Group – the economic and finance ministers of the euro area – formal decision-making powers over the economic policies of EU members.
Несмотря на сдержанность его обещаний, первым результатом его победы будет неустойчивость экономики и финансов.
Despite the moderation of his promises, the first effect will be economic and financial uncertainty.
Поэтому предстоящие выборы станут началом, а не концом периода неопределенности для британской политики, экономики и финансов.
The upcoming election will therefore mark the beginning, not the end, of a period of uncertainty for British politics, economics, and finance.
Джулио Тремонти - министр экономики и финансов в правительстве Берлускони и идеолог альянса с националистической организацией Умберто Босси «Лига Севера» - заявил в своем недавнем интервью: «Давайте покончим с утопией приватизации.
Giulio Tremonti, Berlusconi's Economy and Finance Minister and ideologue of the alliance with Umberto Bossi's xenophobic Lega Nord, declared in a recent interview: "Let's be done with the utopia of privatization.
В Мавритании управление по вопросам гуманитарного разминирования было выведено в 2007 году из подчинения военного ведомства и передано в ведение министерства экономики и финансов и сейчас располагает собственным бюджетом для выплаты окладов сотрудникам и покрытия конторских расходов, а также собственным оперативным компонентом.
In Mauritania, the humanitarian demining office was transferred from the military to the Ministry of Economy and Finance in 2007 and now has its own budget for staff salaries, office costs and an operational component.
В области экономики и финансов женщины сталкиваются с определенными трудностями при получении доступа к средствам и факторам производства: земле, кредитам, оборудованию, водным ресурсам, профессиональной подготовке, информации, жилью.
In the area of economic affairs and finance, women face difficulties in gaining access to the means and factors of production: land, credit, equipment, inputs, training, information, accommodations.
После образования в мае 2004 года нового правительства была начата подготовка к содействию в работе совместной миссии МВФ/Всемирного банка/АФБР, которая посетит Гвинею-Бисау в июне 2004 года, в целях оказания помощи органам власти в обновлении бюджетных прогнозов на остаток года и завершении генерального плана технической помощи для министерства экономики и финансов, который уже давно должен был быть готов.
After the recent establishment, in May 2004, of the new Government, preparations were launched to facilitate the visit of a joint IMF/WB/ADB mission to Guinea-Bissau in June 2004 to assist the authorities with updating the budget outlook for the remainder of the year and finalize the long-overdue technical assistance master plan for the Ministry of Economy and Finance.
Ввиду ограниченности потенциала страны техническая помощь в деле создания потенциала будет иметь основополагающее значение для функционирования целевого фонда и будет оказываться главным образом министерству экономики и финансов и казначейству для укрепления потенциала управления экономикой и повышения степени транспарентности и подотчетности в контексте бюджетных процессов.
Given the country's capacity limitations, technical assistance for capacity-building will be fundamental to the operations of the trust fund and will be directed principally towards the Ministry of Economy and Finance and the Treasury in order to strengthen economic management capacities and improve transparency and accountability in the budgetary processes.
В ходе шестнадцатого совещания директоров отделов по вопросам международного технического сотрудничества Латинской Америки и Карибского бассейна, совместно проведенного ЛАЭС и Министерством экономики и финансов Панамы (в городе Панаме c 21 по 23 июля 2003 года) при поддержке ПРООН и ВОЗ/ПАОЗ, особое внимание было уделено финансированию развития и выполнению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Латинской Америке и Карибском бассейне.
The sixteenth Meeting of Directors of International Technical Cooperation of countries of Latin America and the Caribbean, convened jointly by SELA and the Ministry of Economic Affairs and Finance of Panama in Panama City from 21 to 23 July 2003, with the support of UNDP and WHO/PAHO, focused on financing for development and the attainment of the Millennium Development Goals in Latin America and the Caribbean.
Техническая помощь будет предоставлена Академии государственного и общественного строительства и министерствам, включая министерства экономики и финансов, в разработке учебных материалов, и будут приниматься информационно-пропагандистские меры для привлечения местных ресурсов в интересах детей путем организации партнерских сетей с международными академическими учреждениями.
Technical assistance will be provided to the Academy of State and Social Construction and to line Ministries, including the Ministries of Economy and Finance, for developing training materials, and advocacy will take place for leveraging local resources for children through networking with international academic institutions.
Однако, по наблюдениям членов Группы, не всегда ивуарийским таможенным управлением и министерствами экономики и финансов, обороны и внутренних дел проявлялась готовность предоставить требуемую информацию.
Nevertheless, the Group observed that the requisite information was not always readily forthcoming from Ivorian customs and the Ministries of Economy and Finance, Defence and the Interior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert