Sentence examples of "многотысячный митинг" in Russian
Митинг закончился возложением цветов к закладному камню.
The rally ended with the placing of flowers at the foundation stone.
В День народного единства в 2012 году националисты прошли шествием от Якиманской набережной до Центрального Дома художника, где состоялся митинг.
On National Unity Day in 2012 nationalists moved in procession from Yakimanskaya Embankment to the Central House of the Artists where the rally took place.
Кульминацией акции явился в середине дня митинг у "Макдоналдса" рядом с Таймс-сквер, на котором выступили несколько местных политиков-демократов, в частности, член горсовета Джумейн Уильямс, заявивший: "Макдоналдс" говорит, что он продает миллиарды порций, и после этого он даже не дает вам больничных и не платит вам за честную работу!".
The highlight of the action was the afternoon meeting near McDonald's by Times Square, where several local democratic politicians spoke out. One of them, Jumaane Williams, said: "McDonald's claims it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!"
Кроме шествия в Люблино в День народного единства пройдет митинг и рок-концерт группы "Коловрат", также согласованный с властями.
Besides the procession in Lyublino, on National Unity Day a rally and rock concert by the group "Kolovrat" will take place, also approved by authorities.
Напомним, что три года назад 11 декабря на Манежной площади прошел стихийный митинг националистов, который перерос в массовые беспорядки.
Let us recall that three years ago on December 11 on Manezhnaya Square there was a spontaneous rally of nationalists that degenerated into mass riots.
Митинг, который состоялся в областном центре, был посвящен первому арктическому конвою.
The rally, which was held in the regional centre, was dedicated to the first Arctic convey.
Митинг был остановлен на 48.30 (R1), а затем курс отступил.
The rally was stopped at 48.30 (R1) and subsequently the rate retreated.
Я бы сейчас ожидал, что курс бросит вызов нашему следующему препятствию 0,7920 (R1) сопротивления, где разрыв, вероятно, расширить митинг к препятствию 0,7975 (R2).
I would now expect the rate to challenge our next resistance obstacle of 0.7920 (R1), where a break is likely to extend the rally towards the 0.7975 hurdle (R2).
Однако ни множество сотрудников сил правопорядка, ни низкие температуры не помешали протестующим выйти на митинг. Всего на площади собралось около 2-3 тысяч людей, в том числе семьи с детьми и подростки с iPad, публиковавшие сообщения в Twitter.
Neither heavy security nor freezing cold temperatures deterred protesters, about 2,000 to 3,000, including families with children, and teenagers with iPads tweeting to pensioners.
Митинг, состоявшийся в субботу 15 декабря, не идет ни в какое сравнение с масштабами демонстраций, начавшихся после выборов в Государственную Думу 4 декабря 2011 года.
The rally was nowhere near the size of other protests that began after the Duma elections Dec. 4, 2011, tainted by widespread fraud.
Однако митинг закончился только тогда, когда полицейские, взявшись за руки, чтобы образовать цепь, вытеснили людей с площади в холодный московский вечер.
But the protest only ended when officers, with their arms locked to form a chain, pushed the crowd out of the square and into the cold Moscow evening.
Согласно информации на официальном сайте движения Occupy Denver, его организаторы планируют 1 мая провести митинг в центральном парке и пройти с демонстрацией по улицам города.
According to its website, Occupy Denver plans to rally on May 1st at Civic Center Park and march around Denver.
Митинг явно оказался разочарованием для самопровозглашенных лидеров движения, но их пессимизм выдает расстройство по поводу собственных стратегических ошибок.
Nevertheless it was certainly a disappointment for the self-proclaimed leaders of the movement - but their pessimism betrays a frustration in their own strategic mistakes.
"Ансар аль-Шариа" привлекла внимание общественности и в июне прошлого года, когда 300 вооруженных членов группировки устроили митинг в Бенгази, чем вызвали возмущение ливийцев.
The Brigade attracted public attention last June as well, when around 300 armed members staged a rally in Benghazi, sparking outrage among Libyans.
Студенты организовали небольшой митинг на старом Вышеградском кладбище, на месте захоронения Сметаны и Дворжика в крепости, возвышающейся над городом.
Students organized a small rally in the old Vyšehradcemetery, the burial grounds of Smetana and Dvořák in a fortress overlooking the city.
Официальный проправительственный митинг в столице, Аддис-Абебе, не шел ни в какое сравнение по посещаемости с нашим митингом на следующий день, когда миллионы участников мирной демонстрации требовали перемен и выражали нам свою поддержку.
Attendance at an official pro-government rally in the capital, Addis Ababa, was dwarfed by our rally the following day, when millions of demonstrators peacefully demanded change and showed their support for us.
По иронии судьбы, массовый митинг оппозиции в прошлый четверг состоялся перед белградским федеральным парламентом, поскольку именно в парламенте а не на улицах Милошевичу можно бросить вызов.
The irony of last Thursday's opposition rally is that it took place in front of Belgrade's federal parliament, for it is in parliament and not the streets that Milosevic can be challenged.
Говорил, что его мать пошла на митинг либеральной партии в Рипоне.
He said his mother had gone to the Liberal rally in Ripon.
Этим вечером, в 18:30, на Церковной площади состоится митинг Итальянской коммунистической партии.
This afternoon at 18:30, in Church Square, we rally for Italian Communist party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert