Ejemplos del uso de "модуль упругости при сжатии" en ruso
дискретные, многофазные, поликристаллические волокна глинозема, содержащие 3 % или более (по весу) кремнезема, имеющие удельный модуль упругости менее 10 х 106 м;
Discontinuous, multiphase, polycrystalline alumina fibres in chopped fibre or random mat form, containing 3 weight percent or more silica, with a specific modulus of less than 10 x 106 m;
Важно: При сжатии рисунка изменяется количество деталей в нем.
Important: Compressing a picture to reduce the size of the file changes the amount of detail retained in the source picture.
При сжатии нескольких изображений JPEG размер папки практически не будет отличаться от суммарного размера исходных изображений.
If you zip several JPEG pictures into a folder, the total size of the folder will be about the same as the original collection of pictures.
При сжатии рисунка его высота и ширина сохраняются, но разрешение уменьшается.
Compressing a picture maintains the height and width of the picture, but reduces the resolution.
Остаточная деформация при сжатии (метод B): 22 часа при 70°C ? 45 %
Compression set (Method B): 22 hours at 70°C ≤ 45 percent
Остаточная деформация при сжатии (метод В): 22 часа при 70°С < 45 %
Compression set (Method B): 22 hours at 70°C < 45 per cent
Для обоих процессов основными компонентами каскада разделения являются цилиндрические корпуса, в которых размещены специальные разделительные элементы (сопла или вихревые трубки), газовые компрессоры и теплообменники для удаления образующегося при сжатии тепла.
For both processes, the main components of a separation stage include cylindrical vessels housing the special separation elements (nozzle or vortex tubes), gas compressors, and heat exchangers to remove the heat of compression.
что случится при увеличении разницы или её сжатии, иными словами, делая разницу в доходах больше или меньше?
what happens if we widen the differences, or compress them, make the income differences bigger or smaller?
В случае использования мелкозернистой стали гарантированная величина предела упругости Re не должна превышать 460 Н/мм2, а гарантированная величина верхнего предела прочности при растяжении Rm не должна превышать 725 Н/мм2, в соответствии с техническими условиями материала.
If fine-grained steel is used, the guaranteed value of the yield stress Re shall not exceed 460 N/mm2 and the guaranteed value of the upper limit of tensile strength Rm shall not exceed 725 N/mm2, in accordance with the specifications of the material.
В форме Параметры производства в области Начало в поле Обновить запуск выберите информацию для передачи в модуль Управление производством при запуске производственного задания или операции.
In the Production parameters form, in the Start area, in the Update start on-line field, select the information to report to the Production control module when you start a production job or operation.
Гибридный модуль настройки использует эти параметры при настройке локальных параметров и параметров Exchange Online в гибридной конфигурации.
The Hybrid Configuration Engine uses these parameters when configuring on-premises and Exchange Online settings to enable hybrid features.
Если у вас установлен подключаемый модуль Cisco WebEx, Outlook может аварийно завершать работу при попытке работы с лентой.
If you have the Cisco WebEx plugin installed, Outlook might crash when you interact with the ribbon.
Модуль запасов не закрывается в связи с пересчетом запасов, как это происходит при закрытии запасов.
The inventory module will not be closed because of an inventory recalculation as it is with inventory close.
Также модуль можно запустить другим способом - "перетащить" OneClickTrading на график нужного инструмента при помощи мыши.
You can also launch the script by “dragging” it into the chart of the instrument.
Модуль "Управление персоналом" для Microsoft Dynamics AX помогает полностью раскрыть потенциал сотрудников вашей организации, сведя при этом к минимуму как сложность управления работниками и организационной информацией, так и соответствующие затраты.
Human resources for Microsoft Dynamics AX helps to fulfill the potential of your workers, while minimizing the cost and complexity of administrating worker and organizational information.
Программный модуль (плагин) представляет собой дополнение к торговой платформе, позволяющий совершать сделки одним кликом и управлять общей позицией, что необходимо при активной торговле.
Software module (plug-in) is an add-on for MetaTrader trading platform, which allows position opening with a single mouse-click and managing the overall position that are necessary in case of active trading.
Модуль услуг 6 учитывает тот факт, что, хотя энергетика является важнейшим фактором промышленного и экономического развития, она также является одним из основных источников загрязнения и отходов в мире, и поэтому предусматривает оказание помощи соответствующим странам в удовлетворении их энергетических потребностей при сведении к минимуму связанных с этим экологических рисков, в частности угрозы для глобального климата в связи с выбросом газов в результате парникового эффекта.
Service module 6 addresses the fact that energy, while an essential prerequisite for industrial and economic development, is also a major source of global pollution and waste, and therefore seeks to assist the countries concerned in meeting their energy requirements while minimizing the resulting environmental risks, in particular the threat to the global climate arising from greenhouse gas emissions.
предел прочности на разрыв, удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии со стандартом EN ISO 527-5: 1997 в направлении действия нагрузок.
Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN ISO 527-5: 1997 in the direction of stresses.
Автоматически создается при продаже номенклатуры через модуль "Проект".
Created automatically when you make an item sale through a Project module.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad