Exemplos de uso de "моду" em russo
Внезапно в моду вошло «слабое» правительство – до определенной степени, конечно.
Suddenly “weak” government became fashionable – up to a point.
Тот факт, что страна опять вошла в моду среди политиков еврозоны, отражает хаотичность их экономического мышления и глупое подражание им со стороны аналитических центров и международных учреждений.
The fact that the country has again become fashionable reflects the confusion in eurozone policymakers’ economic thinking and the folly of imitation across think tanks and international institutions.
Как отметил экономист Университета Джонса Хопкинса Оливье Жанн, на недавней конференции МВФ, организованной для стимулирования такого обучения, меры по притоку капитала, которые вошли в моду в последнее время не очень хорошо работают.
As the Johns Hopkins University economist Olivier Jeanne pointed out at a recent IMF conference organized to spur such learning, the capital-flow measures that have become fashionable of late do not work very well.
Мост был сравнительно нового, входившего в то время в моду типа, известного как "свободнонесущий".
The bridge was of a relatively new type, known as a cantilever, which had become quite fashionable.
Если подольше придержать одежду, она снова вернётся в моду.
If you hang on to your clothes long enough they come back in style again.
У меня такое чувство, что прерафаэлиты снова входят в моду.
I just have a feeling that the pre - Raphaelites are going to take off.
Девушка в магазине сказала, что прозрачные ткани входят в моду.
The girl at the shop told me that sheer is the next big thing.
Промышленная политика снова входит в моду во многих развитых стран.
Industrial policy is making a comeback in many advanced economies.
Упомянутая вошедшая в моду гипотеза отрицает даже самое очевидное преимущество капитализма.
The fashionable hypothesis denies even the most obvious benefit.
Помогите мне ввести моду на зеленое, сделать устойчивое развитие стильной идеей.
Help me make green the new black. Help me make sustainability sexy.
Постоянные разговоры о неминуемом упадке Соединенных Штатов прочно вошли в моду.
The frequent chatter about the inevitable decline of the United States has become almost an unchallenged shibboleth.
Я в одиночку ввела в моду серёжки в форме дверных молоточков.
I single-handedly started that door-knockers earring trend.
Даже единая валюта не вошла в моду, евро удобно, но оно остается чужим.
Even the common currency has so far not really caught on; it is useful, but somehow "foreign."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie