Exemplos de uso de "молодежи" em russo

<>
С 1 апреля 2000 года управления префектур по трудовым нормам, управления префектур по делам женщин и рабочей молодежи, отделы префектур по вопросам гарантий занятости и страхованию занятости, которые ранее являлись вспомогательными органами министерства труда, были включены в состав бюро префектур по вопросам труда. On 1 April 2000, the Prefectural Labour Standards Offices, Prefectural Women's and Young Workers'Offices, Prefectural Employment Security Divisions and Employment Insurance Divisions, which had been the former Ministry of Labour's subsidiary offices, were integrated into the Prefectural Labour Bureaus.
Возможно, банда районной молодежи из трудных подростков? Maybe a gang of neighborhood kids out wilding?
Мы можем лишь драться за права лицеистов, молодежи. We can only fight for student rights.
Небольшая группа Имамов - ярых мусульман - воспользовалась этим недовольством молодежи. A small band of fiery Imams seized upon this youthful discontent.
Западной молодежи предоставляется кров в обмен на работу по утрам. Teenagers from the West are lodged and they work in the mornings.
Послушай, это "Последние выходные" для молодежи, а не для продвинутых горожан. Look, this is the lost weekend for juniors, not senior citizens.
Недавно мы собрали из многочисленных открытых источников информацию о разных аспектах здоровья и благополучия молодежи. We recently collated data from publicly available surveys of different aspects of adolescent health and well-being.
Брак, материнство, отцовство и семья находятся под охраной закона, а для детей и молодежи гарантируется особая защита. Marriage, parenthood and the family are under the protection of the law and the special protection of children and minors is guaranteed.
Высокий уровень безработицы среди молодежи, а также сокращающееся количество выпускников школ в Европе, уже стирают позитивный эффект иммиграции. Here in Brussels, where the largely North African immigrant population comprises a quarter of the city's inhabitants, hotels and restaurants recently resorted to an emergency on-line recruitment service to counter their worsening staff shortages.
Например, если рост запоминаемости рекламы среди молодежи низок, можно сделать вывод, что для этой возрастной группы она не подходит. Ex: A campaign with a low ad recall lift in a younger demographic group might lead to the conclusion that the ad didn't resonate so well in that demographic.
На всех других уровнях профессионального образования молодежи языком преподавания будет нидерландский язык, а папиаменто будет изучаться как учебный предмет. At all other levels of junior vocational education, the language of instruction will be Dutch, and Papiamento will be taught as a subject.
Мои родители принадлежали к радикально настроенной молодежи, и превратились в конечном итоге, как бы это сказать, во взрослых людей. My parents were radicals - who became, well, grown-ups.
Количество курящей молодежи также идет на убыль. Число 11-15-летних подростков, которые регулярно курят, с 2001 года уменьшилось наполовину. The number who smoke is also going down; the proportion of 11 to 15-year-olds who were regular smokers has halved since 2001.
обеспечение государственных гарантий общеобразовательной и профессиональной подготовки с последующим трудоустройством несовершеннолетней молодежи, особенно детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей; Honouring State guarantees of general education, vocational training and subsequent job placement for minors, particularly orphans and children lacking parental care;
Контроль за соблюдением законодательства о труде молодежи возложен на органы и службы по делам несовершеннолетних, органы прокуратуры и инспекции по вопросам охраны труда. The juvenile affairs agencies and services, the agencies of the Procurator's Office, and the labour protection inspectorates are responsible for monitoring compliance with the child labour legislation.
Участие молодежи в страновой программе и особенно в среднесрочном обзоре способствовало активизации мероприятий и продемонстрировало, насколько ответственной и профессионально грамотной может быть молодежь. Young people's participation in the country programme, and particularly in the MTR process, has enhanced activities and has shown how committed and professional young people can be.
Нэшнл Джиографик недавно провел исследование Roper Study, среди молодежи от 18 до 26 лет в нашей стране и 9 других промышленно развитых странах. National Geographic just did a Roper Study of 18 to 26 year olds in our country and in nine other industrialized countries.
Целевой аудиторией являются молодые люди в возрасте 0-18 лет, причем основное внимание уделяется возрастной группе 0-12 лет и молодежи иностранного происхождения. The target public is young people aged 0-18 years, with special attention to the 0-12 age group and young people of foreign origin.
У этой возрастной группы во всей Европе высокий уровень безработицы. В 2011 году среди молодежи моложе 25 лет он составил в среднем 21,4%. High rates of unemployment have been demonstrated across Europe for this age group – an average of 21.4% unemployment for the under-25s in 2011.
У молодежи представление о будущем самое радужное, что же касается людей среднего возраста, их прогнозы оказались самыми точными, правда, с возрастом, они становятся более пессимистичными. In contrast, the youngest group had the sunniest outlook while the middle-aged adults made the most accurate predictions, but became more pessimistic over time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.