Ejemplos del uso de "мостовая" en ruso
Дорожные и мостовые инфраструктурные работы проводились в основном в Афганистане, Демократической Республике Конго, Мьянме, Перу и Судане.
Road and bridge infrastructure work took place largely in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Myanmar, Peru and Sudan.
Майк, ты пялишься на мостовую уже целый час.
Mike, you've been staring at that pavement for the last hour.
Сотрудники, работающие над проектами, могут регистрировать расходы в журнале сборов по проекту, например покрытую дистанцию и мостовые сборы.
Workers working on projects can register expenses in a project fee journal, for example mileage and bridge toll.
Для того чтобы обеспечить судоходство в условиях плохой видимости с помощью РЛС, фарватер должен быть оборудован радиолокационными отражающими метками на буях и бакенах, а также перед мостовыми опорами.
In order to enable navigation in poor visibility by means of radar, the fairway should be equipped with radar reflecting top marks on buoys and beacons and with radar marks in front of bridge piles.
Итак, скольких людей вы соскребли с мостовой, чтобы примириться с этим?
So, how many people you got to scrape up off the pavement to make up for that, then?
Лизель умерла от значительной травмы головы, вызванной сильным ударом о мостовую.
Liselle died of major head trauma caused by forceful contact with the pavement.
Для всех владельцев Субару, которые считают, что Evo - королева мостовых, подумайте ещё раз.
For all you Subaru owners who think the Evo is just a pavement queen, think again.
Корки образуют мостовые толщиной до 25 см, а покрываемая ими площадь может составлять несколько квадратных километров.
Crusts form pavements of up to 25 centimetres and can span many square kilometres in area.
Ты 18 лет видел только мощеные мостовые, а теперь только и говоришь, что о свиньях и новом урожае.
You never set foot off a pavement for 18 years, and now it's all harvests and pig farming.
Работы по строительству городской мостовой в муниципалитете Мерседес: контракт был заключен между муниципалитетом и первым и вторым авторами в 1969 году.
Works for the urban pavement of Municipality of Mercedes: the contract was concluded between the Municipality and the first and the second authors in 1969.
Действительно, более четкое понимание уровня жилищных условий достигается посредством учета следующих современных видов жилищ, находящихся в бедственном состоянии: трущоб и скваттерских поселений; старых автобусов; пароходных контейнеров; мостовых; железнодорожных платформ; окраин улиц и дорог; подвалов; лестничных клеток; крыш; лифтовых шахт; кладовок; картонных коробок; пластиковых покрывал; жилищ из алюминиевых и оловянных листов.
Indeed, an improved understanding of the state of housing conditions is revealed through the consideration of the following contemporary forms of distressed housing: slums and squatter settlements; old buses; shipping containers; pavements; railway platforms; streets and roadside embankments; cellars; staircases; rooftops; elevator enclosures; cages; cardboard boxes; plastic sheets; aluminium and tin shelters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad