Exemples d'utilisation de "мышление" en russe

<>
Это и есть хирургическое мышление. Now that is surgical thinking.
Мышление схемами - музыканты и математики. pattern thinkers, music and math minds.
Я хорошо знаю такое мышление. I know this mindset well.
Должно поощряться образование, развивающее критическое мышление. Teaching to support critical thinking must be encouraged.
Мое мышление работает, как Google Картинки. My mind works like Google for images.
Такое мышление также распространено в западных правительствах, промышленности, деловых кругах и СМИ. This mindset is also pervasive in Western governments, industry, business schools, and the media.
Видите, мое мышление работает вверх тормашками. See, my thinking's bottom-up.
Еще один вид мышления - это мышление схемами. Now, another kind of mind is the pattern thinker.
Реформы должны признавать мышление людей и побудительные структуры, которые управляют их поведением. Reforms need to acknowledge the mindsets of people and the incentive structures that govern their behavior.
Это типичное мечтательное мышление многих политиков. That is typical wishful thinking among politicians.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление . In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
Но картина остается: Абэномике до сих пор не удалось перевернуть дефляционное мышление. But the big picture remains: Abenomics so far has failed to turn around a deflationary mindset.
Независимое мышление - это фактор, который недооценивают. Independent thinking is an underestimated factor.
Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории. Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory-based information into categories.
Повышение подвижности рабочей силы внутри ЕС также помогло бы создать более открытое европейское мышление и, таким образом, ослабить старые националистические предрассудки. Greater labor mobility within the EU would also help to create a more open European mindset, and thus weaken old nationalist prejudices.
Новое глобальное экономическое мышление «Большой двадцатки» The G-20’s New Thinking For the Global Economy
Вы знаете, что общество не приемлет эротическое мышление. You know, the erotic mind is not very politically correct.
Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война. Military technology, the mindset of politicians and citizens, the structure of international diplomacy, and much more have changed in the century since WWI erupted.
Но статус-кво отражает вчерашнее мышление. But the status quo reflects yesterday’s thinking.
Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление? How on earth did they acquire such a statist and conservative mind-set?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !