Exemplos de uso de "мягкий" em russo com tradução "mild"
Traduções:
todos1198
soft939
mild122
gentle36
lenient32
benign25
smooth11
tender4
supple3
bland3
squidgy2
squishy2
outras traduções19
Но должен ли более мягкий метод – назвать ли его парламентской или конституционной демократией – время от времени претерпевать катастрофическую ломку?
But must the milder method – call it parliamentary or constitutional democracy – break down periodically in disastrous fashion?
Правящая элита, общественным лицом которой сегодня является привлекательный, мягкий премьер-министр Абхисит Веджаджива, получивший образование в Оксфорде, связывает все беды с одним человеком - бывшим премьер-министром Таксином Чинаватом, сосланным за границу и скрывающимся сегодня от правосудия Таиланда.
The ruling elite, whose public face at present is the attractive, mild-mannered, Oxford-educated prime minister, Abhisit Vejjajiva, is pinning all the troubles on one man, former Prime Minister Thaksin Shinawatra, exiled abroad and a fugitive from Thai justice.
Мягкая весна превратилась в ужасно жаркое лето.
What had been a really mild spring turned into a miserably hot summer.
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения.
This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени.
Such talks, to put it mildly, could take time.
Сейчас это, мягко говоря, не на повестке дня.
That's, to put it mildly, not what's on the table now.
легко передавалась. Но, к счастью, он был довольно мягким.
It was easily transmitted, but, luckily, was pretty mild.
Погода в Брюсселе в мае обычно мягкая, временами возможен дождь.
The weather in May in Brussels is normally mild with occasional showers.
мягкие стали (за исключением перевозки сжиженных охлажденных газов класса 2);
mild steels (except for refrigerated liquefied gases of Class 2);
В то время британский маоизм был, мягко говоря, сильно раздроблен.
Maoism in Britain at that time was, to put it mildly, a very fragmented movement.
Получив эту информацию, я, мягко выражаясь, был потрясен, говоря дипломатическим языком.
When I received this information, I was astonished, to put it mildly and diplomatically.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie