Sentence examples of "на следующий день" in Russian
На следующий день торги вновь велись по той же цене.
On the following day it sold repeatedly at that price.
Двоеконко самостоятельно добрался до дома, а в полицию обратился только на следующий день.
Dvoekonko made it home by himself but contacted police only on the following day.
На следующий день, 3 августа 1993 года, она была прооперирована в связи с отслоением сетчатки в университетской больнице.
On the following day, 3 August 1993, she was operated on, for a detached retina, at the General University Hospital.
На следующий день я не получил инструкций, и Комиссия любезно предоставила мне дополнительное время для того, чтобы их получить.
On the following day, I had not received my instructions, and the Commission was gracious in affording me additional time to seek final instructions.
На следующий день, 1 октября 2000 года, на судно высадилась группа морских пехотинцев в боевом снаряжении в количестве 14 человек и произвела досмотр его груза.
On the following day, 1 October 2000, a Marine force of some 14 men in full gear boarded the vessel and inspected its cargo.
На следующий день, т.е. 26 октября 2005 года, появляется другой пресс-релиз, в котором объявляется о решении корпорации приостановить деятельность (а по сути дела закрыть) представительство в городе Ташкенте.
On the following day, 26 October 2005, there appeared another press release announcing the BBC's decision to suspend the operations of (but in fact to close) its Tashkent office.
На следующий день абхазские власти заявили о том, что они приостанавливают свое участие в переговорном процессе, и призвали к расследованию и правовой оценке этого инцидента Организацией Объединенных Наций, миротворческими силами СНГ и широким международным сообществом в качестве предварительного условия для их возвращения за стол переговоров.
On the following day, the Abkhaz authorities announced the suspension of their participation in the negotiation process and called for an investigation into and a legal assessment of the incident by the United Nations, the CIS peacekeeping force and the broader international community as a precondition for their return to the negotiating table.
Последние инциденты произошли в день посещения города членами Миссии, когда был брошен камень в автобус с сербами, возвращавшимися с богослужения по случаю православной Великой пятницы (в тот же день в еще одном пункте Косово была взорвана православная церковь) и когда на следующий день в Митровице были проведены демонстрации.
The latest incidents occurred on the day of the Mission's visit to the city, when a stone was thrown at the bus carrying Serbs returning from church on orthodox Good Friday (on the same day, an orthodox church was blown up at another location in Kosovo) and on the following day, when large demonstrations were organized at Mitrovica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert