Exemplos de uso de "наблюдаете" em russo

<>
Вы наблюдаете появление многополюсного мира. You're beginning to see the emergence of a multi-polar world.
То, что вы наблюдаете, первый в истории случай обратной макро эволюции. What you guys are witnessing is the first Ever demonstrated case of macro de-evolution.
вы наблюдаете за восстановлением леса, а также можете определить динамику восстанавления биологического разнообразия. You measure how the trees grow back, but you can also measure the biodiversity coming back.
Если вы только установили системное обновление и наблюдаете пустой экран, попробуйте применить Решение для системного обновления Xbox One. If you've just installed a system update and you see a blank screen, try the Xbox One System Update Solution.
Если вы все еще наблюдаете неполадки в работе звука или монитора, поищите совета на Форуме сообщества Windows 10. If you're still experiencing audio or video problems, check for help at the Windows 10 Community Forum.
Если на странице Подробная сетевая статистика вы наблюдаете значительно меньшую скорость загрузки, чем ожидалось, то этому есть пара возможных причин. If you’re seeing a substantially lower download speed than expected on the Detailed network statistics page, there are several possible causes:
И вот вы наблюдаете, как эти люди стареют, а вот, как они выглядят сегодня или в прошлом году, суметь отследить свою родословную - это сильная вещь. So you have these people aging, and now this is them today, or last year, and that's a powerful thing to have, to be able to track this.
Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55-й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать. You're reading this as this happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures: breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect.
Итак происходит резкий спад в распространении либеральных идей в мусульманском мире, и то, что вы наблюдаете, больше похоже на защитную, жесткую, реакционную черту, приведшую к арабскому социализму, арабскому национализму и в конце концов к исламистской идеологии. So there's a very sharp decline in liberal ideas in the Muslim world, and what you see is more of a defensive, rigid, reactionary strain, which led to Arab socialism, Arab nationalism and ultimately to the Islamist ideology.
Если вы выполняли обновление ранее и в настоящее время наблюдаете неполадки в работе адаптера, обновите геймпад еще раз. Для этого откройте раздел Настройки, выберите Система, затем выберите Устройства и аксессуары. Потом выберите ваш геймпад, нажмите кнопку Обновить и выберите Продолжить. If you’ve taken the update previously and are having issues with your adapter, please update your controller again by going to Settings, selecting System, selecting Devices & Accessories, selecting your controller, selecting Update, and then pressing Continue.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.