Exemples d'utilisation de "нагрузками" en russe
критических нагрузок и критических уровней атмосферных загрязнителей (SO2, NOx, NH3, тяжелых металлов) для лесных экосистем по сравнению с текущими нагрузками;
Critical loads and critical levels of atmospheric pollutants (SO2, NOx, NH3, heavy metals) for forest ecosystems in relation to present loads;
Кроме того, в мае 2007 года были проведены и завершены испытания в аэродинамической трубе, а также испытания конструкций горизонтальными нагрузками.
In addition, wind tunnel and dynamic property evaluations, as well as a structural evaluation for lateral loads, were undertaken and completed in May 2007.
Управление рабочими нагрузками на основе работоспособности системных ресурсов.
Managing workloads based on the health of system resources.
Была подчеркнута необходимость согласования данных в региональном масштабе, а также особо указано на потенциальную гибкость динамических моделей в сравнении с критическими нагрузками.
The need to have harmonized data at the regional scale was emphasized, as was the potential versatility of dynamic models as compared to critical loads.
Служба управления рабочими нагрузками состоит из следующих компонентов:
Workload management is made of these components:
В 2007 году будет подготовлен доклад о взаимосвязях между результатами полевых наблюдений и критическими нагрузками (в сотрудничестве с МСП по водам и КЦВ);
A report of links between field observations and critical loads (together with ICP Waters and CCE) will be prepared in 2007.
Существует два способа управления нагрузками Exchange в Exchange 2016:
There are two ways to manage Exchange workloads in Exchange 2016:
Она рекомендовала программе провести проверочные исследования с использованием имеющихся данных полевых наблюдений и дополнительно обсудить различные методы сокращения разрыва между текущими уровнями превышения и критическими нагрузками.
It encouraged the programme to carry out validation studies using available field data and further discuss the various methods for closing the gap between current exceedances and critical loads.
Сведения об управляемой доступности и управлении рабочими нагрузками в Exchange 2016.
Learn about managed availability and workload management in Exchange 2016.
Вместе с тем существует необходимость в образовательных программах о надлежащем использовании антибиотиков и разработке методов интенсивной очистки сточных вод с высокими нагрузками по устойчивости к антибиотикам.
There was also a need for educational programmes on the proper use of antibiotics and the development of intensive treatment methods for waste water with high loads of antibiotic resistance.
Сведения об управлении рабочими нагрузками пользователей и регулировании в Exchange 2016.
User workload management in Exchange 2016
Объединенная группа экспертов подчеркнула, что с критическими нагрузками увязаны лишь те динамические модели, где количество связанного азота (N) приближается к приемлемому (постоянному) в долгосрочном плане показателю связывания N, который используется при расчетах критических нагрузок.
The Joint Expert Group emphasized that only dynamic models in which the amount of nitrogen (N) immobilized converged towards the long-term acceptable (constant) N immobilization, as included in critical load calculations, were consistent with critical loads.
В приведенном ниже списке представлены важные понятия, связанные с управлением рабочими нагрузками пользователей.
The important concepts for user workload management are describe in this list:
В рамках последнего предусматривались промежуточные контрольные уровни и нагрузки, непосредственно направленные на сокращение разрыва между положением в базовом году (в тех случаях, когда были известны данные о выбросах и их пространственном распределении внутри стран) и критическими нагрузками.
The latter set intermediate targets aimed at directly closing the gap between the situation in the base year (where emissions and their spatial distribution within countries were known) and critical loads.
Управление рабочими нагрузками пользователей — новое название функций регулирования пользователей, появившихся в Exchange 2010.
User workload management is the new name for the user throttling features that were introduced in Exchange 2010.
В качестве следующего шага в своей деятельности Рабочая группа по воздействию подготовит сводный доклад о воздействии загрязнения воздуха, в котором, в частности, будут рассматриваться причинно-следственные взаимосвязи, подверженные риску объекты и, взаимосвязи между наблюдениями, критическими нагрузками и величинами их превышения.
As a further step in its activities, the Working Group on Effects would produce a consolidated report on air pollution effects, in particular cause-effect relationships, stock-at-risk and links between observations, critical loads and their exceedance.
С помощью управления рабочими нагрузками пользователей вы можете контролировать использование системных ресурсов Exchange пользователями.
User workload management allows you to control how Exchange system resources are consumed by users.
Сведения о разрешениях, необходимых для управления рабочими нагрузками и журналами событий в Exchange Server 2016.
Learn about permissions that are required to manage workloads and event logs in Exchange Server 2016.
Дополнительные сведения об управлении рабочими нагрузками пользователей см. в статье Управление пользовательской нагрузкой в Exchange 2016.
For more information about user workload management, see User workload management in Exchange 2016.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité