Exemplos de uso de "надевать трусы" em russo

<>
Вот почему нельзя было на меня семейные трусы надевать. One more reason why boxers were a bad idea.
Оттяните крайнюю плоть, перед тем как надевать презерватив. Pull the foreskin back before putting on the condom.
Это мои трусы. Those are my pants.
Старайтесь не надевать мешковатую одежду. Try to avoid wearing baggy clothing.
посмотрите, как даже голландцы, всегда гордившиеся своей терпимостью и либерализмом, повели себя как трусы, когда их принципы подверглись настоящей проверке. look at how even the Dutch, always boasting of their superior tolerance and liberalism, have responded like cowards when their principles are truly tested.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне. Even simple requests, like that of schoolgirls to wear headscarves in class, are suddenly freighted with immense political significance and treated as issues that must be resolved at the highest level of government.
Я имею в виду, эти большие невзрачные семейные трусы. I mean, big old dumpy boxer shorts.
Если же вы заметите, что девочки, которые хотят надевать платки на голову, вовсе не живут в Нигерии или Саудовской Аравии и, почти наверняка, не разделяют крайних взглядов ваххабизма, которые присущи этим странам, то на вас снисходительно посмотрят с жалостью, как обычно смотрят на неизлечимо наивных людей. If you reply that the girls who want to wear headscarves to school aren't living in Nigeria or Saudi Arabia, and almost certainly don't share the extreme Wahhabi views found in those countries, you will be met with a look of almost indulgent pity, a look of the type reserved for the terminally naïve.
У вас трусы на липучке, мистер? Are your underpants tearaway, mister?
Сегодня у женщин есть право снимать свою одежду, но нет права ее надевать". Nowadays, women have the right to take their clothes off, but not to put them on."
Я в порядке, но клянусь, он своим обаянием может залезть в трусы королеве-матери. I'm good, but I swear, he could charm his way into the Queen Mum's panties.
Поскольку для мусульманок существуют другие способы ходить с покрытой головой, согласие не надевать ниджаб - это способ показать свою принадлежность к либеральному обществу с минимальным ущербом для своих религиозных обязательств. So long as other ways are available for Muslim women to cover their heads, agreeing not to wear the nijab is a way of signifying one's membership in a liberal society at minimal cost to one's religious commitments.
На прошлой неделе, когда я сняла трусы, послышался вой койота. I took off my underwear last week and a coyote howled.
В интересах защиты естественной окраски наших блюд, мы настоятельно просим всех наших гостей надевать только тёмную одежду In the interest of protecting our food's natural color palette, we kindly request that all of our guests wear only dark colors
В общем, она всё время донимала нас выборочными проверками, днём и ночью - ногти, зубы, трусы. Anyway she used to terrorise us with spot checks, day and night - nails, teeth, underpants.
Вспомните это, когда в следующий раз будете надевать эту форму. Remember that the next time you put on that uniform.
Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны. Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards.
Я новенький и в письме было сказано, никакой военной формы, так что я не знал, надевать костюм или нет. I'm new and the email said no khaki, and then I wasn't sure whether to go dressy or casual.
Живее, трусы семнадцатого века! Now get on with it, you seventeenth century poltroons!
Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ. Well, I've worn these leathers for 27 years now, and at least 27 years more I will bring the leathers to the TT.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.