Ejemplos del uso de "надежд" en ruso
Не было никаких предположений или надежд с этой установкой - мы ясно идентифицировали наше рыночное преимущество и торговали на нем.
There was no guessing or hoping with this setup. We clearly identify our edge and trade it.
Безответственные твиты Трампа против демократических надежд Пакистана
Trump’s Reckless Tweets vs. Pakistan’s Democratic Hopes
Скорее, рейтинги являются резервуаром надежд и страхов населения.
Rather, they are a reservoir of the population’s hopes and fears.
Мечтатели имеют уже длинную историю крушения своих надежд.
Dreamers have a long history of having their hopes dashed.
"Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе.
"For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe.
Однако Конгресс США тоже не даёт серьёзных поводов для надежд.
But the US Congress does not offer much reason for hope, either.
Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд.
Another round of bloodshed suggests that any such hope is vain.
Так много надежд не оправдалось в результате провала столь многих переговоров.
So many hopes have vanished in the bitter failure of so many negotiations.
Но отчаявшимся палестинцам предстоящее президентство Трампа, похоже, даёт маленький повод для надежд.
For desperate Palestinians, however, Trump’s impending presidency seems to offer a slight reason for hope.
Анализ генетической предрасположенности является пересечением научных возможностей, экономических интересов, надежд и ожиданий потребителей.
Genetic prediction marks the intersection of scientific possibilities, economic interests, and consumer hopes and expectations.
Меморандумы о взаимопонимании, составленные национальными финансовыми регуляторами также дают мало надежд на спасение.
Nor do the memoranda of understanding drawn up by national financial regulators offer hope of salvation.
Политические решения последних месяцев дают мало надежд на фундаментальное изменение в направлении внешней политики США.
The policy decisions of recent months offer little more hope for a fundamental change in US foreign policy direction.
Большинство из тех, с кем я разговаривала, были бедны и не имели надежд на будущее.
Most of those to whom I spoke were poor and without hope for the future.
Но в Египте и других странах региона таких надежд в настоящий момент, по-видимому, нет.
But such hope seems to be lacking for the moment in Egypt and elsewhere in the region.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad