Exemplos de uso de "называют" em russo com tradução "term"
Traduções:
todos5122
call4326
refer to as168
name107
term101
dub46
claim36
entitle20
characterize17
nickname12
brand11
designate4
denominate3
outras traduções271
Нобелевская премия пользуется таким почетом, что ее именем иногда называют другие награды.
The Nobel Prize is held in such regard that other prizes are sometimes defined in terms of it.
Тех, кто не присоединился к джихаду Аль-Каиды, называют "наседками" или "неподвижными" (qaaidun).
The term for those who have not joined Al Qaeda's jihad is the "sitters" or the "immobile ones" (qaaidun).
Наблюдающие за переговорами называют текущий американо-китайский танец взаимного обвинения пактом о самоубийстве.
Negotiation watchers term the current American-Chinese dance of mutual blame a suicide pact.
Общее культурное развитие иногда называют постмодернизмом, что подразумевает замену разума интуицией, чувствами и намеками.
The general cultural developments are sometimes termed post-modernism, which involves the replacement of reason by intuition, feeling, and allusion.
На рынке Форекс «проскальзыванием» называют разницу между ожидаемой ценой сделки и фактической ценой, по которой была заключена сделка.
In Forex, the term “slippage” refers to the difference between the expected price of a trade and the price at which the trade is actually executed.
Афганистан зачастую называют ``несостоявшимся государством", и именно это часто считают причиной, по которой террористы получили здесь такое влияние.
``Failed state" is a term applied frequently to Afghanistan and is often deemed the cause for why terrorists gained such influence there.
«Нусайритами» (от слова Назарет) мусульмане-сунниты презрительно называют алавитов, намекая на то, что их вера ближе к христианству, чем к исламу.
“Nuzair” is a derogatory term used by Sunni Muslims against Alawi Muslims whom they claim are in fact closer to Christianity than to Islam (Nuzair comes from the word Nazareth.)
Другим источником обширного процветания является обилие деловых людей, занятых формированием и созданием новых продуктов и процессов – их часто называют «создаваемыми на местах инновациями».
The other source of broad prosperity is an abundance of business people engaged in conceiving and creating new products and processes – often termed “indigenous innovation.”
Наиболее явными были разногласия по поводу того, что делать с теми, кого Соединенные Штаты называют "странами-жуликами" - Иран, Северная Корея, Сирия, Ливия и Ирак Саддама Хуссейна.
Most pronounced have been disagreements over how to deal with what the US terms "rogue actors" - Iran, North Korea, Syria, Libya, and Saddam Hussein's Iraq.
Термином «мягкая сила» (это способность влиять на других за счёт привлекательности и убеждения, а не с помощью жёсткой силы принуждения и денег) иногда называют любую демонстрацию могущества без использования насилия.
The term “soft power” – the ability to affect others by attraction and persuasion rather than the hard power of coercion and payment – is sometimes used to describe any exercise of power that does not involve the use of force.
Заболевания типа II, которые часто называют " запущенными болезнями ", например, ВИЧ/СПИД и туберкулез, отмечаются и в богатых, и в бедных странах, однако существенная доля случаев поражения такими болезнями приходится на бедные страны.
Type II diseases- often termed neglected diseases- occur in both rich and poor countries, but with a substantial proportion of the cases in the poor countries, e.g. HIV/AIDS and tuberculosis.
Финансовая деятельность в значительной степени сосредоточена на том, что европейцы называют термином «англо-саксонская» экономика: прежде всего, в США и Великобритании, а также в нескольких небольших странах, таких как Исландия и Ирландия, которые тщетно пытались повторить модель финансов, доступных для всех бесплатно.
Financial activity was concentrated largely in what the Europeans termed “Anglo-Saxon” economies: above all the United States and the United Kingdom, and a few small countries that tried, disastrously, to replicate a model of free-for-all finance such as Iceland and Ireland.
План Си Цзиньпина, впервые объявленный в 2013 году, предполагает интеграцию Евразии с помощью инвестиций в размере триллиона долларов в объекты инфраструктуры, раскинувшиеся на территории от Китая до Европы (с ответвлениями в Юго-Восточную Азию и Восточную Африку). Его уже называют новым китайским планом Маршалла, а также претензией на «большую стратегию».
Originally announced in 2013, Xi’s plan to integrate Eurasia through a trillion dollars of investment in infrastructure stretching from China to Europe, with extensions to Southeast Asia and East Africa, has been termed China’s new Marshall Plan as well as its bid for a grand strategy.
На самом деле, есть поразительное сходство между проблемами, вызванными притоками помощи и «проклятием природных ресурсов» (или «голландской болезнью», как это называют в западных странах), в результате чего приток средств в одном секторе экономики - как правило, нефти или минералов - увеличивает общеэкономические цены (в том числе по обменному курсу), этим делая другие секторы неконкурентоспособными.
Indeed, there is a striking parallel between the problems caused by aid inflows and the “natural resource curse” (or “Dutch disease” as it is termed in Western countries), whereby inflows into one economic sector – typically oil or minerals – drive up economy-wide prices (including the exchange rate), rendering other sectors uncompetitive.
в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной.
in commercial terms, it might be better described as a dud.
Я предлагаю культивировать то, что называю «позицией принятия».
The alternative, then, is to begin to cultivate what I term the “acceptance mindset.”
Ну, мы используем модель системы, которую мы называем "протоклетка".
Well, we use a model system that we term a protocell.
Пересылка будет производиться на условиях, названных Вам в наших брошюрах.
The delivery will take place as stated in the terms of our brochures.
Все это можно назвать благоприятными изменениями, однако их эффект проявится нескоро.
These are good policies, but their effects are primarily long term.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie