Ejemplos del uso de "называю" en ruso

<>
Я называю это "Кремовый рак". I call it Custard Cancer.
Тому, что я образно называю ее "победами абразивности" To what I euphemistically refer to As her "winning abrasiveness"
Я называю всех найденышей в алфавитном порядке. I name all our foundlings in alphabetical order.
Я называю это «добродетельным мировым циклом». I term this the “virtuous cycle of peace.”
представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда. I need to understand the mass of the object I'm claiming is a black hole, and what its Schwarzschild radius is.
Почему я называю его книгой? Why do I call it a book?
И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами. And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares.
Каждый раз, когда я называю твое имя, он прямо млеет. Every time I mention your name, he turns to mush.
Я предлагаю культивировать то, что называю «позицией принятия». The alternative, then, is to begin to cultivate what I term the “acceptance mindset.”
Я называю это скрытым хором. I call that the hidden choir.
Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция. Hong Kong I refer to as a kind of analog experience in a digital age, because you always have a point of reference.
Я смотрю на эту кожу да кости, и называю Вас, Марта Джонс! I gaze upon this bag of bones, and now I name thee Martha Jones!
В поисках выхода из сегодняшних конфликтов, как активных, так и тех, что считаются «замороженными», важно открывать более широкие рамки для сотрудничества и диалога между ЕС и странами, которые я называю Большой Евразией. What matters in resolving today’s conflicts, be they active or supposedly “frozen,” is to build a broader framework of cooperation and dialogue between the EU and what I term Greater Eurasia.
Я называю ее "золотым кольцом". I call it the golden circle.
Всё это наводит меня на мысль, что мы находимся в состоянии, которое я называю воображаемым космополитизмом. So all of this starts leading me to think that we're in a state that I refer to as imaginary cosmopolitanism.
Я провёл несколько десятков опросов такого рода в разных частях света, и во всех случаях за исключением одного, когда группа - как ни удивительно - недооценила отношение торговли к ВВП, люди имеют тенденцию в сторону переоценки. Тогда я подумал, что важно дать имя этому явлению. Я называю это "глобочушь" - разница между темно-синими столбиками и светло-серыми. I've run several dozen such surveys in different parts of the world, and in all cases except one, where a group actually underestimated the trade-to-GDP ratio, people have this tendency towards overestimation, and so I thought it important to give a name to this, and that's what I refer to as globaloney, the difference between the dark blue bars and the light gray bars.
Я называю её серебряной клизмой. I call her the silver douche bag.
На самом деле, я считаю, что в основе стагнации, начавшейся после 2008 года, лежит иной механизм, который я называю «недомоганием по собственной вине». In fact, I find it plausible that a very different mechanism lies behind the post-2008 stagnation, which I refer to as “self-inflicted malaise.”
Я называю это правило вкуса. I call it the flavor rule.
Все эти вещи представляют собой платформы для совместного пользования однако, совместное пользование в конце концов начинается и заканчивается тем, что я называю источником всех возможностей совместного пользования. All these things are share-platforms, but sharing ultimately starts and ends with what I refer to as the "mother of all share-platforms."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.