Exemples d'utilisation de "наличии" en russe
Убедитесь в наличии записи «Root Zone» (корневая зона).
Check for the existence of a Root Zone entry.
Значение creativeView всегда должно запрашиваться при его наличии.
The creativeView should always be requested when present.
обмен знаниями о наличии заменителей для использования в красках вместо свинцовых соединений;
Sharing knowledge on the availability of substitutes to replace lead compounds in paints;
Данные документы выставлены исключительно к сведению о наличии юридической базы.
The primary purpose for the display of these documents is to substantiate the existence of a defined legal framework the Company operates within.
Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов.
The large presence of overseas investors is the cause here.
Кассиры могут просматривать счета в накладных при их наличии.
Cashiers can view invoice accounts, if invoice accounts are present.
Это демонстрирует тактическую гибкость Исламского Государства, не говоря уже о наличии людей, готовых совершить самоубийство.
That demonstrates the Islamic State’s tactical flexibility, not to mention the availability of people willing to commit suicide.
Все страны сообщают о наличии пересечений на одном уровне в их железнодорожных сетях.
All the countries report the existence of level crossings on their networks.
И, очень прошу, мы настаиваем на наличии газированной и негазированной воды.
And, politely, we request the presence of both carbonated and non-carbonated waters.
Сифилитические язвы и вирус папилломы человека в наличии у этой, выдают проститутку.
Syphilitic ulcers and human papilloma virus present on this one, consistent with prostitution.
производить учет имеющихся в наличии и используемых водных ресурсов и выявлять передовые методы их использования;
Taking stock of the actual availability and use of water resources and identifying best water use practices;
В докладе также сообщалось о наличии на 31 декабря 2002 года одного безвозмездно предоставленного сотрудника категории II.
The report also indicates the existence of one type II gratis personnel in service as at 31 December 2002.
Обсуждался также вопрос о наличии других классов, таких, как грузополучатель и грузоотправитель.
The presence of other classes, such as consignee and consignor, were also discussed.
Плодоножка должна иметься в наличии, но она может быть срезана на уровне чашечки цветка.
The peduncle must be present but it can be cut off at the level of the calyx.
Участники также обсудили вопрос о наличии данных для разработки мер по адаптации в горных районах.
Participants also discussed the issue of data availability for the development of adaptation in the mountainous regions.
Уведомление о наличии таких данных, доступе к ним и возможности внесения исправлений в ошибочные данные- элементы такой надежности.
Notification about the existence of such data records, access and an opportunity to make corrections to erroneous data are elements of such reliability.
Человеческий организм разработал систему восстановления, поддерживающую целостность наших генов даже при наличии вредных факторов.
Our bodies have elaborate repair systems that maintain the integrity of our genes, even in the presence of damaging agents.
Толкование: Плодоножка должна иметься в наличии, но она может быть срезана на уровне чашечки цветка.
Interpretation: The peduncle must be present but it may be cut off at the level of the calyx.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité