Exemplos de uso de "нанимающие" em russo com tradução "hire"
После голосования министр внутренних дел Великобритании Эмбер Радд предложила, чтобы фирмы, нанимающие иностранцев, были названы поименно для всеобщего осуждения.
After the vote, Britain’s Home Secretary Amber Rudd suggested that firms hiring foreigners should be named and shamed.
Можно быть уверенными, что работники переводятся правильно и что нанимающие менеджеры имеют необходимые сведения для управления этим шагом процесса перевода.
You can be sure that workers are correctly transferred, and that hiring managers have the information that they require to manage this step of the transition process.
работодатели, нанимающие работников на срочные контракты с целью замещения работниц, находящихся в отпуске по беременности и родам, получают субсидии на период отпуска трудящихся женщин в размере, равном обязательствам работодателей по страховым взносам на страхование нанятых работников;
Employers who hire employees on a fixed-term contract to replace women employees who are on pregnancy or confinement leave are subsidized, for the duration of the women employees'leave, with a sum equal to their insurance contribution liability for the insurance coverage of the hired employees.
Рабочая группа намерена посетить целый ряд стран, имеющих отношение к различным аспектам ее мандата, включая государства, нанимающие ЧВОК, государства, на территории которых действуют ЧВОК, и государства, в которых ЧВОК оформлены в качестве юридического лица и зарегистрированы, с точки зрения вербовки, использования, финансирования и обучения сотрудников и работодателей ЧВОП и их дочерних и корпоративных структур.
The Working Group intends to undertake visits to a variety of countries relevant to different aspects of its mandate, including States that hire PMSCs, States on whose territory PMSCs operate, and States where PMSCs are incorporated and registered, in terms of recruitment, use, financing and training of employees and employers of PMSCs and their subsidiaries and corporate structures.
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
So your idea worth spreading is hire hackers.
Нам известны имена некоторых заказчиков, нанимавших Вудбайна.
We know some of the names of the people who hired Woodbine.
Все нанимаемые работники автоматически имеют стандартные разрешения.
All workers that you hire then automatically have the standard permissions.
Тип работника для сотрудников, нанимаемых на должности
The worker type of the people that you will hire for the positions
Кто сказал, что сюда нанимают одних кретинов?
Who says they only hire the mentally challenged down here?
Мы обучаем, нанимаем и поощряем людей быть ковбоями.
We have trained, hired and rewarded people to be cowboys.
Мы нанимаем большинство людей, мы платим большинство налогов.
We hire the most people; we create the most taxes.
Я пожертвовал своими планами и нанимал только мужчин.
I sacrificed my plans and hired only male employees.
При слабой конкуренции предприниматели не спешат нанимать безработных.
With competition weak, entrepreneurs did not rush to hire the unemployed.
Вам нужно нанимать работников, которые знают, что делают.
You have to hire people who know what they're doing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie