Exemplos de uso de "направленная" em russo
Результатом стала неправильно направленная иностранная помощь.
The result is a misdirection of foreign aid.
Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта.
A carefully focused export strategy is crucial.
Для многих социальная мобильность, направленная вниз, стала «новой нормой».
For many, downward mobility has become the new normal.
Фактически это сила, направленная на клеточную ткань, которую она пересекает.
Basically, it's a force acting on a tissue that it transverses.
Так что это призыв, просьба, направленная на исключительно талантливую общность TED.
So this is a call, a plea, to the incredibly talented TED community.
Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции.
An initiative confined to migrants would merely reinforce the growing xenophobia and extremism in Greece.
направленная на очищение Германии, запада и мира от всего, что не гламурно.
It was all about cleaning up Germany, and the West, and the world, and ridding it of anything unglamorous.
И наконец, просьба о расследовании, направленная Кассационному суду Италии, осталась без ответа.
Lastly, a request for an investigation addressed to the Italian Constitutional Court went unanswered.
Столь же важна будет и политика, направленная на стимулирование роста, например, инфраструктурные инвестиции.
Policies that stimulate growth, such as infrastructure investment, will also be important.
Вместо этого должна проводится политическая реформа, направленная на их включение при следующих условиях:
Instead, political reform ought to include them - under the following conditions:
деятельность, направленная на достижение цели всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем;
to work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control;
Была проделана замечательная работа, направленная на создание возможностей, а также на предотвращение надвигающейся катастрофы.
There is remarkable work being done to create opportunities, as well as to prevent catastrophe.
В течение рассматриваемого периода продолжалась гуманитарная деятельность, направленная на удовлетворение потребностей наиболее уязвимых общин.
Humanitarian activities to address the needs of the most vulnerable communities were maintained during the period under review.
Под незаконным оборотом понимается деятельность, направленная на получение личной выгоды и ориентированная на продажу товара.
Trafficking was understood to be an activity undertaken for personal gain and oriented towards the sale of goods.
Совместная программа, направленная на то, чтобы помочь Китаю сократить выбросы, отвечает интересам всех трех стран.
A cooperative program that helps China to burn its coal more cleanly is in the interests of all three countries.
Апелляция по поводу этого решения, направленная в окружной суд Гааги, была отклонена 7 мая 1999 года.
An appeal from this decision to the District Court of The Hague was rejected on 7 May 1999.
Но целевая помощь, направленная на улучшение операций иракской полиции и правительства, могла бы помочь снизить уровень насилия.
But a targeted assistance designed to improve the operations of Iraq's police and government could help reduce violence.
И приоритетом будет не провокация дискуссий, а работа, направленная на успешный саммит по результатам года в Ницце.
The French government will be leading the negotiations on these modest changes in the second half of this year, and its priority is not to provoke controversy, but to work towards a successful year-end summit at Nice.
Работали мы так: в комнате была видеокамера, направленная в пространство, и на каждой стене было по монитору.
So how we used it was in a room where we had a camera looking into the space, and we had one monitor, one on each wall.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie