Sentence examples of "напряжения" in Russian
Translations:
all594
voltage194
tension183
stress74
strain64
effort8
straining2
other translations69
Мы отмечаем повышение уровня сейсмического напряжения.
We're reading an increase in seismic stress levels.
Я хотела освободить тебя от напряжения вызванного провожанием меня и ловлей мне такси.
I wanted to save you the effort of walking me out and hailing me a cab.
А пока старайся избежать чиханья, напряжения, сморкания.
Until then, try to avoid sneezing, straining, - blowing your nose.
Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения.
So what you have is an atmosphere of vulnerability and tension.
Ещё одним источником напряжения стал очень высокий уровень рождаемости.
Sky-high fertility rates are another source of stress.
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика.
To pay back the debt without strain, we need a booming economy.
Поскольку Вторая мировая война потребовала еще большего напряжения сил и, следовательно, еще большего искажения экономических отношений, чем Первая мировая, делалось предположение, что на горизонте маячат еще более страшный рынок «медведей» и еще более суровая депрессия.
Since World War II had involved a vastly greater effort and therefore a greater distortion of the economy than World War I, it was assumed that an even bigger bear market and an even worse depression were on the horizon.
Юридические действия против транснациональных корпораций стали источником напряжения в трансатлантических отношениях.
Judicial actions against multinational corporations are now straining transatlantic relations.
Черноморский флот - это еще один потенциальный источник напряжения.
The Black Sea Fleet is another potential source of tension.
Я не наблюдаю повышений уровней напряжения в окружающей магме.
I detect no increase in the stress levels of the magma.
Мы разные гармонические напряжения из того же вокального аккорда.
We are different harmonic strains of the same vocal chord.
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
We also associate it with being stress-free and on holiday.
Безусловно, это также верно для предыдущих периодов политического и экономического напряжения.
That was certainly true in previous periods of political and economic strain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert