Exemplos de uso de "наследиях" em russo

<>
Traduções: todos1230 heritage769 legacy461
В нашем недавнем заявлении мы вновь подтвердили, что различия в культурном и религиозном наследиях Армении и Азербайджана не должны рассматриваться как препятствие, а скорее как возможность для начала позитивного и конструктивного диалога, который в конечном итоге приведет к созданию атмосферы столь необходимого взаимного доверия и понимания между нашими странами. In our recent statement we confirmed once again that the fact that Armenia and Azerbaijan have different cultural and religious heritages should not be regarded as an obstacle, but rather as an opportunity to engage in a positive and constructive dialogue which would eventually create an atmosphere of much-needed mutual confidence and understanding between our countries.
Это часть общего наследия человечества. It's part of the common heritage of mankind.
Это наследие построено на обмане. It is a legacy built on deception.
Охрана и поддержка культурного наследия человечества Cultural heritage of humanity safeguarding and preservation
Наследие Пальме - 15 лет спустя Palme's Legacy 15 Years On
Я кредитный эксперт в банке "Истинное наследие". I'm a loan officer at True Heritage Bank.
Каким будет наследие Гаагского трибунала? What will be the Tribunal's legacy?
Парня из Шин-Бет в Центре наследия. The undercover Shin Bet guy at the Heritage Center.
Принципы и наследие Гельмута Коля Helmut Kohl’s Vision and Legacy
Район и его ресурсы являются общим наследием человечества. The Area and its resources are the common heritage of mankind.
Вот это, по-моему, удачное наследие. That for me is successful legacy.
Она уже больше не была верна своему наследию; It was no longer true to its heritage;
Вот такое получилось наследие этой карты. And so that in a way is the ultimate legacy of this map.
Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия. It's protecting five World Heritage sites.
Знаешь, его карандаш - это его наследие. You know, his eyeliner is his legacy.
Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие. We frown on anyone celebrating their own cultural heritage.
Наследие Дуйзенберга не должно быть забыто Don’t Forget Wim Duisenberg’s Legacy
Это вдохновило Махатира на разрыв с британским колониальным наследием. This encouraged Mahathir to make a clean break with the British colonial heritage.
Миссис Дёрст так же втройне наследие. Mrs. Durst is also a triple legacy.
Как массовая миграция скажется на культурном наследии этих стран? How will mass migration affect countries' cultural heritage?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.